Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sarcasm
thick
as
an
accent
Sarkasmus
dick
wie
ein
Akzent
Star
status
in
the
pink.
It
looks
to
me
like
you
Patrick
Star-Status
in
Pink.
Du
siehst
für
mich
aus
wie
Patrick
If
the
Curry
shootin'
reference
cap,
you
call
that
a
hat
trick?
Wenn
der
Curry-Wurf-Referenz-Hut
ein
Hattrick
ist?
Another
day,
another
chance
to
slip
into
madness
Ein
weiterer
Tag,
eine
weitere
Chance,
in
den
Wahnsinn
zu
rutschen
Misinterpret
my
innocence.
Missversteh
meine
Unschuld.
I
need
boosters.
I
need
help
with
these
backflips
Ich
brauch
Helfer.
Ich
brauch
Hilfe
mit
diesen
Rückwärtssaltos
They
blind.
Fair
chances
they
gone
mispercieve
blackness
Sie
sind
blind.
Gerechte
Chancen
– sie
missverstehen
Schwärze
They
new
to
it.
Sie
sind
neu
darin.
Too
bad
they
behavior's
old-fashioned.
Schade,
dass
ihr
Verhalten
altbacken
ist.
The
Devil
swear
he
Omarion.
Casings
do
back-spins
Der
Teufel
schwört,
er
sei
Omarion.
Hülsen
drehen
Rückwärtssaltos
You
overthink,
giving
a
fuck
what
no
one
think.
Du
denkst
zu
viel
nach,
scherst
dich
um
Meinungen,
die
niemand
hat.
Funny
huh?
Building
friendships.
Why
it
feel
like
auditions?
Lustig,
oder?
Freundschaften
aufbauen.
Warum
fühlt
sich
das
wie
Vorsprechen
an?
Auspicious
over
conspicuous.
Vielversprechend
statt
auffällig.
Can't
tell
day
one
riders
from
who
you
know
gone
Kann
Tag-eins-Begleiter
nicht
von
denen
unterscheiden,
von
denen
du
weißt,
Ride
different.
Ride
stick.
Drive
shifty
- I
heard
dass
sie
weg
sind.
Fahr
anders.
Fahr
schräg.
Fahr
listig
– hab
ich
gehört
I
make
promises
like
I'm
good
on
my
word.
Ich
mache
Versprechen,
als
ob
ich
zu
meinem
Wort
stehe.
Rap
makes
me
anxious
but
it's
good
for
my
nerves
Rap
macht
mir
Angst,
aber
er
beruhigt
meine
Nerven
I'll
say
that
this
shit
consuming
me,
and
usually,
Ich
sage,
dass
mich
das
verschlingt,
und
normalerweise
Consumers
would
confuse
me
for
a
man
verwechseln
mich
die
Konsumenten
mit
einem
Mann,
Destined,
and
not
one
who's
dejected
der
bestimmt
ist,
und
nicht
mit
einem,
der
verzweifelt
ist
If
I
end
up
about
to
leap,
should
be
just
what
you
expected
Wenn
ich
am
Rand
stehe,
sollte
das
genau
das
sein,
was
du
erwartet
hast
Speaking
of
expectations,
be
mindful
bout
speaking
blessings
Apropos
Erwartungen
– sei
vorsichtig
mit
Segenssprüchen
Life
is
ten
percent
what
happens
and
ninety
how
you
react.
Leben
ist
zehn
Prozent,
was
passiert,
und
neunzig,
wie
du
reagierst.
The
struggle
stage
is
so
hazy,
man
I
forgot
that
was
practice
Die
Kampfphase
ist
so
neblig,
Mann,
ich
vergaß,
dass
das
Probe
war
This
that
new
cop,
like,
"Boom!
We
got
action"
Das
ist
der
neue
Bulle,
so:
„Boom!
Wir
haben
Action“
Not
on
Duty.
Not
on
Duty.
Nicht
im
Dienst.
Nicht
im
Dienst.
If
it's
not
a
cop,
it's
still
idiotic.
Gotta
excuse
me
Wenn’s
kein
Bulle
ist,
ist’s
trotzdem
idiotisch.
Entschuldige
mich
kurz
I
just
want
a
chance
to
lose
before
I
lose
it.
Ich
will
nur
eine
Chance,
zu
verlieren,
bevor
ich
sie
verliere.
Exactly
who
I
thought
I
was
Genau
der,
für
den
ich
mich
hielt
Exactly
who
i
thought
i
was
Genau
der,
für
den
ich
mich
hielt
Lemons
from
thought
then
I
made
water
turn
sour.
Zitronen
aus
Gedanken,
dann
machte
ich
Wasser
sauer.
Turned
salt
to
sugar.
Exactly
who
I
thought
I
was
Verwandelte
Salz
in
Zucker.
Genau
der,
für
den
ich
mich
hielt
Look
at
God.
Prayed
for
blessings
behind
my
Sieh
dir
Gott
an.
Betete
für
Segen
hinter
meiner
Ethic.
I
end
up
meeting
the
devil
- Look
at
God.
Yeah
Ethik.
Am
Ende
treffe
ich
den
Teufel
– Sieh
dir
Gott
an.
Ja
Stopped
staring
at
my
reflection.
Hörte
auf,
mein
Spiegelbild
anzustarren.
Ain't
question
it.
I'm
exactly
who
I
knew
I
was
Hab’s
nicht
infrage
gestellt.
Ich
bin
genau,
wem
ich
vertraute
My
potential
wife
gave
up
in
record
time.
Meine
potenzielle
Frau
gab
in
Rekordzeit
auf.
No
one's
fault
but
mine,
and
I'm
paying
for
it
Niemands
Schuld
außer
meiner,
und
ich
bezahle
dafür
Hit
rock
bottom,
I
was
waiting
on
it.
Schlag
auf
den
Grund,
ich
habe
darauf
gewartet.
Took
long
enough.
I
got
impatient
falling
Dauerte
lang
genug.
Ich
wurde
ungeduldig
beim
Fallen
The
direction
so
clear,
Die
Richtung
so
klar,
It
erased
misfortune.
I
don't
ever
pray,
but
I'm
praying
on
it
dass
sie
Pech
auslöschte.
Ich
bete
nie,
aber
jetzt
bete
ich
dafür
I
ain't
got
no
time.
Ich
hab
keine
Zeit.
You
gotta
pay
me
for
it.
I
ain't
got
no
time.
You
gotta
pay
me
Du
musst
mich
bezahlen
dafür.
Ich
hab
keine
Zeit.
Du
musst
mich
I
don't
listen
what
y'all
say.
Doing
that,
I
made
this,
and,
Ich
höre
nicht,
was
ihr
sagt.
Damit
habe
ich
das
geschafft,
und,
Can't
define
a
hit,
kann
keinen
Hit
definieren,
But
- I
can
do
this
all
day.
I
can
do
this
all
day
aber
– ich
kann
das
den
ganzen
Tag.
Ich
kann
das
den
ganzen
Tag
Struggle
with
idea
of
"conscious"
Kämpfe
mit
der
Idee
von
„bewusst“
Trending,
and
completely
void
of
feeling.
Trendig,
und
komplett
ohne
Gefühl.
Shouldn't
feel
like
I'm
believing
in
nonsense
Sollte
mich
nicht
anfühlen,
als
ob
ich
an
Unsinn
glaube
Lebron
shit
- A
goat
don't
eat
off
convicts.
Ironic,
Lebron-Scheiß
– Eine
Ziege
frisst
nicht
von
Verurteilten.
Ironisch,
Cause
icons
echo
Akon,
and
y'all
still
talkin'
bout
convict?
weil
Ikonen
Akon
nachhallen,
und
ihr
redet
immer
noch
über
Verurteilte?
Fuck
you
still
talkin'
bout
content?!
Worüber
redest
du
noch
Content?!
On
this
rock.
Living
under
a
rock.
Auf
diesem
Felsen.
Leben
unter
einem
Felsen.
I'll
stun
the
rock.
Stone
cold
- whether
Stones
Throw,
or
under
Roc
Ich
betäube
den
Felsen.
Stein
kalt
– ob
Stones
Throw
oder
unter
Roc
I
grab
the
earth,
and
I'll
shot
put
this
bitch
nigga
Ich
greif
die
Erde
und
schleuder
diesen
Scheiß,
Nigga
Catch
an
L
for
gassin
- Gatti,
Hatton,
Carales.
Fang
eine
Niederlage
für
Angeberei
– Gatti,
Hatton,
Carales.
Bitch,
I'm
Thanos
- kill
half
of
you
niggas,
snappin
Bitch,
ich
bin
Thanos
– töte
die
Hälfte
von
euch
Niggas,
schnipp
Ghetto
kids
through
a
lens.
Yell
action
- ignore
the
action.
Ghetto-Kinder
durch
die
Linse.
Schrei
„Action“
– ignoriere
die
Action.
Death
with
no
explanation.
What's
happening
now
'The
Happening'
Tod
ohne
Erklärung.
Was
passiert
jetzt,
'The
Happening'
This
album
damn
near
an
acronym
Dieses
Album
ist
fast
ein
Akronym
Things
change.
Minds
change.
Niggas
change.
Hoes
change
Dinge
ändern
sich.
Meinungen
ändern
sich.
Niggas
ändern
sich.
Schlampen
ändern
sich
And
I
can
see
links
fade.
Ways
fade.
Looks
fade.
Souls
fade
Und
ich
sehe
Verbindungen
verblassen.
Wege
verblassen.
Looks
verblassen.
Seelen
verblassen
They
gon
try
and
crucify
who
ain't
preferred
to
be
the
face
anyway
Sie
werden
versuchen,
den
zu
kreuzigen,
der
eh
nie
das
Gesicht
sein
sollte
Like
imma
be
decent
anyway,
but
I
don't
want
neither
anyway
- Laa
laa
Als
ob
ich
eh
anständig
wäre,
aber
ich
will
nichts
davon
– Laa
laa
Shine
move
my
shade.
Get
the
fuck
up
out
my
way
- Out
my
way.
Out
my.
Licht,
beweg
meinen
Schatten.
Verschwinde
mir
aus
dem
Weg
– Aus
dem
Weg.
Aus
meinem.
Oh
you
just
certain
everything
is
just
gone
be
okay?
Oh,
du
glaubst
einfach,
alles
wird
gut?
I
just
might
be.
Ich
könnte
es
sein.
(I
can't
keep
waiting
on
you)
(Ich
kann
nicht
länger
auf
dich
warten)
I
just
might
be.
Ich
könnte
es
sein.
I
just
might
be.
Ich
könnte
es
sein.
(I
can't
keep
waiting
on
you)
(Ich
kann
nicht
länger
auf
dich
warten)
I
just
might
be.
Ich
könnte
es
sein.
(Now
we
bouta'
do
some
shit.
We
bouta'
do
some
shit!)
(Jetzt
machen
wir
was.
Wir
machen
was!)
I
just
might
be.
Ich
könnte
es
sein.
(I
can't
keep
waiting
on
you)
(Ich
kann
nicht
länger
auf
dich
warten)
Every
time
I
do,
you
hold
me
back!
I
can't
do
it!
Jedes
Mal,
wenn
ich’s
versuche,
hältst
du
mich
zurück!
Ich
kann
nicht!
I
just
might
be.
Ich
könnte
es
sein.
(Can't.
Keep.
Waiting)
(Kann.
Nicht.
Warten.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Leflore
Альбом
Ultra
дата релиза
27-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.