Marco Uno - Dance's Like Carlton - перевод текста песни на немецкий

Dance's Like Carlton - Marco Unoперевод на немецкий




Dance's Like Carlton
Tanz wie Carlton
(I'm used to it baby,
(Ich bin daran gewöhnt, Baby,
You can blame it all on me. Yeah. Blame it all on me. Look.)
du kannst alles auf mich schieben. Yeah. Alles auf mich schieben. Schau.)
Ok. Hits on top of hits
Ok. Hits über Hits,
Tryna find my weight in gold
versuche mein Gewicht in Gold zu finden
How you findin' ways to trip
Wie findest du Wege, mich zu trippen
Threats to leave to keep me home. Girl, I ain't thinkin' bout yo shit
Drohst zu gehen, um mich zu halten. Mädchen, ich denk nicht an dein Zeug
She gone tweak soon as i'm home. Girl, I been thinkin' bout you since
Sie dreht durch, sobald ich daheim bin. Mädchen, ich denk seit
She go lengths to prove me wrong. Yelling. She ain't got no sense
Sie geht weit, um mich zu widerlegen. Schreit. Sie hat keinen Verstand
Don't jump out at me. Won't get none out of me
Spring nicht auf mich zu. Bekommst nichts von mir
I curve hoes often. I'm standoffish. Shit, I'm proud of me
Ich weise Frauen oft ab. Bin distanziert. Scheiße, ich bin stolz auf mich
Don't y'all bother me. Hoes don't y'all bother me
Macht euch nicht an mich ran. Frauen, macht euch nicht an mich ran
She quit me least three times a week before she need me back
Sie verlässt mich mindestens dreimal die Woche, bevor sie mich zurückbraucht
I explain my case right after - she gone ring my neck
Ich erklär meinen Fall direkt danach sie wird mich erwürgen
If I give her space and back up, she might ring my neck
Wenn ich ihr Raum gebe und zurücktrete, erwürgt sie mich vielleicht
Said I'm off 38th and Jackson, she might meet me there
Sagte, ich bin an der 38th und Jackson, sie trifft mich vielleicht dort
She hardly playin' - must do dirt in secret. Hooh
Sie spielt kaum muss heimlich Dreck am Stecken haben. Hooh
She Harley Quinn - must be double reasons
Sie ist Harley Quinn muss doppelte Gründe haben
I curve hoes often, I'm standoffish. Shit, I'm proud of me
Ich weise Frauen oft ab. Bin distanziert. Scheiße, ich bin stolz auf mich
Don't y'all bother me. Hoes, don't y'all bother me
Macht euch nicht an mich ran. Frauen, macht euch nicht an mich ran
You so extra.
Du bist so extra.
Nah!
Nah!
I don't do extra.
Ich mach kein Extra.
Nah!
Nah!
You been all on my mind.
Du bist ständig in meinem Kopf.
You spend all of my time, don't do extra
Du nimmst all meine Zeit, mach kein Extra
Ok. She said, "I like that little dance you do."
Ok. Sie sagte: "Ich mag diesen kleinen Tanz, den du machst."
She said, "I like that little dance you do."
Sie sagte: "Ich mag diesen kleinen Tanz, den du machst."
Damn near can't be imitated, and you smooth with it. Foolin'
Kaum zu imitieren, und du bist so lässig damit. Verarsch mich nicht
Don't do extra
Mach kein Extra
Ok. Now you want me gone
Ok. Jetzt willst du mich weg
Ain't heard me out in a minute - Gotta speak peace through a song
Hab dich lange nicht gehört Muss Frieden durch ein Lied stiften
All this hometown love be crazy, but it's crazier on tour
Die Liebe hier ist krass, aber auf Tour noch krasser
Lil' local clout be pressure - She gon hate me when I'm on
Lokaler Ruhm bringt Druck Sie wird mich hassen, wenn ich weg bin
Hop up out the F-F-Ford fucking Fusion looking daddyish
Steig aus dem F-F-Ford Fusion, sehe väterlich aus
I'm broke baby, don't ask me about no classy shit
Ich bin pleite, frag mich nicht nach classy Scheiße
Feel like i'm in negative just
Fühl mich wie im Minus, nur
Listening to her talking about us traveling
Hör ihr zu, wie sie über gemeinsame Reisen redet
Or anything financially challenging. It's beyond me
Oder finanzielle Herausforderungen. Das geht über mich
If I don't wanna do something, she act like i'm beyond reason
Wenn ich was nicht will, tut sie, als wär ich irrational
I don't do church. She mad, "you act like you beyond Jesus"
Ich gehe nicht in die Kirche. Sie sauer: "Du tust, als wärst du über Jesus"
Ain't my scene, might split the scene
Nicht mein Ding, vielleicht verlass ich die Szene
No harm no foul, still get the T
Kein Problem, krieg trotzdem das T
Don't play no games. Somehow defensive genius
Spiel keine Spiele. Irgendwie defensives Genie
Make the ugly face. She on some Mr. Bean shit
Mach das hässliche Gesicht. Sie macht Mr. Bean-Ding
I'm about creation - No "meant to be" shit.
Ich bin für Kreation Kein "Schicksal"-Ding.
TV got y'all leaving fo' we get to be
TV bringt euch dazu zu gehen, bevor wir dran sind
This publicly unrealistic, or whatever
Das ist öffentlich unrealistisch, oder was auch immer
Bitch, you been to the gym in forever
Schatz, du warst ewig nicht im Gym
Looking lost like, "Forget it. Like, just drop it"
Sieht lost aus wie: "Vergiss es. Lass es einfach"
A legend for rap, but also how you dance around the topic
Eine Legende für Rap, aber auch wie du um das Thema tanzt
Nigga stop it.
Junge, hör auf.
You so extra.
Du bist so extra.
Nah!
Nah!
I don't do extra.
Ich mach kein Extra.
Nah!
Nah!
You been all on my mind.
Du bist ständig in meinem Kopf.
You spend all of my time, don't do extra
Du nimmst all meine Zeit, mach kein Extra
Ok. She said, "I like that little dance you do."
Ok. Sie sagte: "Ich mag diesen kleinen Tanz, den du machst."
She said, "I like that little dance you do."
Sie sagte: "Ich mag diesen kleinen Tanz, den du machst."
Damn near can't be imitated, and you smooth with it. Foolin'
Kaum zu imitieren, und du bist so lässig damit. Verarsch mich nicht
Don't do extra
Mach kein Extra





Авторы: Marcus Leflore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.