Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
& I
am.
GI.
GP.
Eastside,
and
Maryland
& Ich
bin.
GI.
GP.
Eastside,
und
Maryland
My
brother
finally
made
me
say
I
loved
him
once
I
buried
him
Mein
Bruder
ließ
mich
endlich
sagen,
dass
ich
ihn
liebte,
als
ich
ihn
begrub
I
finally
felt
the
weight
on
a
young
nigga
once
I
carried
him
Ich
spürte
erst
das
Gewicht
auf
einem
jungen
Kerl,
als
ich
ihn
trug
I
finally
moved
my
county
from
Lake
to
Marion
- Scary
Ich
verlegte
mein
County
von
Lake
zu
Marion
- Unheimlich
White
privilege
is
getting
blacker
Weiße
Privilegien
werden
schwärzer
Fifty
shades
of
gray
matter
Fünfzig
Töne
grauer
Substanz
This
area
where
you
live
- Gray
explains
it
Dieses
Gebiet,
wo
du
lebst
- Gray
erklärt
es
That
picture's
splatter
painted
- Amazing
Dieses
Bild
ist
verspritzt
bemalt
- Erstaunlich
So
complicated,
yet
so
basic
So
kompliziert,
doch
so
simpel
This
two
color
pallet
probably
make
a
Glen
Park
nigga
famous,
huh?
Diese
zweifarbige
Palette
macht
vielleicht
einen
Glen
Park-Kerl
berühmt,
hm?
Titanic
talent
just
don't
matter,
unless
you
make
it,
huh?
Titanisches
Talent
zählt
nicht,
außer
du
schaffst
es,
hm?
The
next
DiCaprio's
hopeless
- He
gone
be
jaded
huh?
Der
nächste
DiCaprio
ist
hoffnungslos
- Er
wird
verbittert
sein,
hm?
If
its
broke,
it
fixates
on
breaking
a
leg,
or
breaking
man
Wenn
es
kaputt
ist,
fixiert
es
sich
darauf,
ein
Bein
oder
einen
Mann
zu
brechen
Through
its
big
break,
from
breaking
own
kind,
or
Breaking
Bad.
Durch
seinen
großen
Durchbruch,
vom
Brechen
der
eigenen
Art,
oder
Breaking
Bad.
Fast
lifers
race
everything.
They'll
even
race
a
mag
Schnelllebige
rasen
alles.
Sie
wetten
sogar
gegen
eine
Kugel
Think
bout
the
length
of
the
zipper
when
I
think
bout
"chase
a
bag"
Denk
an
die
Länge
des
Reißverschlusses,
wenn
ich
an
"jag
einen
Beutel"
denk
Running
in
place,
and
chase
inanimate
things
- Got
all
the
answers
Am
Ort
laufen
und
leblose
Dinge
jagen
- Hab
alle
Antworten
That
ugly
job
pay
handsome
Dieser
hässliche
Job
zahlt
gut
Hands-on
with
"show
me
yo
hands"
Hands-on
mit
"zeig
mir
deine
Hände"
No
more
old
school.
On
to
new
things.
Kein
Old
School
mehr.
Weiter
zu
neuen
Sachen.
Better
now.
Pull
us
all
together
now.
The
news
hate
it
Besser
jetzt.
Zieht
uns
alle
zusammen
jetzt.
Die
Nachrichten
hassen
es
Nigga,
where
you
from?
Nigga,
where
you
from?
Nigga,
wo
kommst
du
her?
Nigga,
wo
kommst
du
her?
Who
gone
save
you?
Wer
wird
dich
retten?
Hate
me
now
Hass
mich
jetzt
You
can
hate
me
now.
Nothing
new
lately
Du
kannst
mich
jetzt
hassen.
Nichts
Neues
in
letzter
Zeit
Something
you
gotta
know
lil'
baby
Etwas,
was
du
wissen
musst,
kleines
Baby
(Life
ain't
too
crazy)
(Leben
ist
nicht
zu
verrückt)
Something
you
gotta
know
lil'
baby
Etwas,
was
du
wissen
musst,
kleines
Baby
(Life
ain't
too
crazy)
(Leben
ist
nicht
zu
verrückt)
Something
you
gotta
know
lil'
baby
Etwas,
was
du
wissen
musst,
kleines
Baby
(Life
ain't
too
crazy)
(Leben
ist
nicht
zu
verrückt)
(Something
you
gotta
know:
this
shit
ain't
gotta
be
crazy)
(Etwas,
was
du
wissen
musst:
dieser
Scheiß
muss
nicht
verrückt
sein)
& I
am.
GI.
GP
& Ich
bin.
GI.
GP
Even
if
I
wasn't
though,
just
see
me
as
if
we
the
same
species
Selbst
wenn
nicht,
sieh
mich,
als
wären
wir
dieselbe
Art
Whether
a
thesis
or
blatant
Ob
These
oder
offensichtlich
Nothing
to
play
with
demeanor.
It's
still
a
statement
Nichts
zu
spielen
mit
der
Art.
Es
ist
trotzdem
eine
Aussage
Along
the
lines
of
Freddie.
Unparralled,
but
still
adjacent
Ähnlich
wie
Freddie.
Unvergleichlich,
aber
benachbart
GI's
a
horror.
Gibbs
dropped
off
that
Freddie.
I'm
on
my
Jason
shit
GI
ist
ein
Horror.
Gibbs
ließ
Freddie
fallen.
Ich
bin
in
meinem
Jason-Modus
Was
9 in
'09
the
last
time,
but
this
time,
I
ain't
faking
shit
War
2009
das
letzte
Mal,
aber
diesmal
fälsche
ich
nichts
I
told
a
king
he
gone
find
God
in
who
he
namin'
bitch
Ich
sagte
einem
King,
er
wird
Gott
in
dem
finden,
wen
er
nennt,
Bitch
Told
me
God
or
not,
can't
have
a
dollar,
he
ain't
saving
shit
Sagte
mir
Gott
oder
nicht,
kann
keinen
Dollar
haben,
er
spart
nichts
Lil'
homie
from
the
burbs,
good
with
words,
not
the
ave
Kleiner
Homie
aus
den
Vororten,
gut
mit
Worten,
nicht
der
Avenue
His
ma
was
perfect.
My
mama
was
hurtin
- Different
habits
Seine
Ma
war
perfekt.
Meine
Mama
hatte
Schmerzen
- Andere
Gewohnheiten
Share
the
same
room
with
his
brother,
Teilten
dasselbe
Zimmer
mit
seinem
Bruder,
But
different
mattress,
and
nagging
Aber
verschiedene
Matratzen
und
Gezeter
You
trippin'.
Du
spinnst.
Couldn't
eat
the
scraps
in
my
Konnte
die
Reste
in
meiner
Kitchen.
Them
roaches
savage.
Lil'
nigga
Küche
nicht
essen.
Diese
Kakerlaken
wild.
Kleiner
Nigga
Pacemaker
go
with
that
waist
trainer
- You
dangerous
Schrittmacher
geht
mit
diesem
Taillentrainer
- Du
bist
gefährlich
Ain't
fit
for,
nor
have
the
heart
to,
sustain
a
push,
but
claim
you
us
Nicht
geeignet,
noch
kein
Herz,
um
Druck
auszuhalten,
aber
behauptest,
du
bist
wir
Lucky
for
you,
no
matter
what,
you'll
look
the
same
to
us
Glück
für
dich,
egal
was,
du
wirst
gleich
aussehen
für
uns
Might
cheat
code
our
woes
to
win,
but
nigga,
this
not
no
game
to
us
Vielleicht
cheatcodes
wir
unsere
Sorgen
um
zu
gewinnen,
aber
Nigga,
das
ist
kein
Spiel
für
uns
No
more
old
school.
On
to
new
things.
Kein
Old
School
mehr.
Weiter
zu
neuen
Sachen.
Better
now.
Pull
us
all
together
now.
The
news
hate
it
Besser
jetzt.
Zieht
uns
alle
zusammen
jetzt.
Die
Nachrichten
hassen
es
Nigga,
where
you
from?
Nigga,
where
you
from?
Nigga,
wo
kommst
du
her?
Nigga,
wo
kommst
du
her?
Who
gone
save
you?
Wer
wird
dich
retten?
Hate
me
now
Hass
mich
jetzt
You
can
hate
me
now.
Nothing
new
lately
Du
kannst
mich
jetzt
hassen.
Nichts
Neues
in
letzter
Zeit
Something
you
gotta
know
lil'
baby
Etwas,
was
du
wissen
musst,
kleines
Baby
(Life
ain't
too
crazy)
(Leben
ist
nicht
zu
verrückt)
Something
you
gotta
know
lil'
baby
Etwas,
was
du
wissen
musst,
kleines
Baby
(Life
ain't
too
crazy)
(Leben
ist
nicht
zu
verrückt)
Something
you
gotta
know
lil'
baby
Etwas,
was
du
wissen
musst,
kleines
Baby
(Life
ain't
too
crazy)
(Leben
ist
nicht
zu
verrückt)
(Something
you
gotta
know:
this
shit
ain't
gotta
be
crazy)
(Etwas,
was
du
wissen
musst:
dieser
Scheiß
muss
nicht
verrückt
sein)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Leflore
Альбом
Ultra
дата релиза
27-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.