Marco Uno - District - перевод текста песни на немецкий

District - Marco Unoперевод на немецкий




District
Bezirk
& I am. GI. GP. Eastside, and Maryland
& Ich bin. GI. GP. Eastside, und Maryland
My brother finally made me say I loved him once I buried him
Mein Bruder ließ mich endlich sagen, dass ich ihn liebte, als ich ihn begrub
I finally felt the weight on a young nigga once I carried him
Ich spürte erst das Gewicht auf einem jungen Kerl, als ich ihn trug
I finally moved my county from Lake to Marion - Scary
Ich verlegte mein County von Lake zu Marion - Unheimlich
White privilege is getting blacker
Weiße Privilegien werden schwärzer
Fifty shades of gray matter
Fünfzig Töne grauer Substanz
This area where you live - Gray explains it
Dieses Gebiet, wo du lebst - Gray erklärt es
That picture's splatter painted - Amazing
Dieses Bild ist verspritzt bemalt - Erstaunlich
So complicated, yet so basic
So kompliziert, doch so simpel
This two color pallet probably make a Glen Park nigga famous, huh?
Diese zweifarbige Palette macht vielleicht einen Glen Park-Kerl berühmt, hm?
Titanic talent just don't matter, unless you make it, huh?
Titanisches Talent zählt nicht, außer du schaffst es, hm?
The next DiCaprio's hopeless - He gone be jaded huh?
Der nächste DiCaprio ist hoffnungslos - Er wird verbittert sein, hm?
If its broke, it fixates on breaking a leg, or breaking man
Wenn es kaputt ist, fixiert es sich darauf, ein Bein oder einen Mann zu brechen
Through its big break, from breaking own kind, or Breaking Bad.
Durch seinen großen Durchbruch, vom Brechen der eigenen Art, oder Breaking Bad.
Fast lifers race everything. They'll even race a mag
Schnelllebige rasen alles. Sie wetten sogar gegen eine Kugel
Think bout the length of the zipper when I think bout "chase a bag"
Denk an die Länge des Reißverschlusses, wenn ich an "jag einen Beutel" denk
Running in place, and chase inanimate things - Got all the answers
Am Ort laufen und leblose Dinge jagen - Hab alle Antworten
That ugly job pay handsome
Dieser hässliche Job zahlt gut
Hands-on with "show me yo hands"
Hands-on mit "zeig mir deine Hände"
Nah.
Nein.
New things
Neue Sachen
No more old school. On to new things.
Kein Old School mehr. Weiter zu neuen Sachen.
Better now. Pull us all together now. The news hate it
Besser jetzt. Zieht uns alle zusammen jetzt. Die Nachrichten hassen es
Nigga, where you from? Nigga, where you from?
Nigga, wo kommst du her? Nigga, wo kommst du her?
Who gone save you?
Wer wird dich retten?
Hate me now
Hass mich jetzt
You can hate me now. Nothing new lately
Du kannst mich jetzt hassen. Nichts Neues in letzter Zeit
Something you gotta know lil' baby
Etwas, was du wissen musst, kleines Baby
(Life ain't too crazy)
(Leben ist nicht zu verrückt)
Something you gotta know lil' baby
Etwas, was du wissen musst, kleines Baby
(Life ain't too crazy)
(Leben ist nicht zu verrückt)
Something you gotta know lil' baby
Etwas, was du wissen musst, kleines Baby
(Life ain't too crazy)
(Leben ist nicht zu verrückt)
(Something you gotta know: this shit ain't gotta be crazy)
(Etwas, was du wissen musst: dieser Scheiß muss nicht verrückt sein)
& I am. GI. GP
& Ich bin. GI. GP
Even if I wasn't though, just see me as if we the same species
Selbst wenn nicht, sieh mich, als wären wir dieselbe Art
Whether a thesis or blatant
Ob These oder offensichtlich
Nothing to play with demeanor. It's still a statement
Nichts zu spielen mit der Art. Es ist trotzdem eine Aussage
Along the lines of Freddie. Unparralled, but still adjacent
Ähnlich wie Freddie. Unvergleichlich, aber benachbart
GI's a horror. Gibbs dropped off that Freddie. I'm on my Jason shit
GI ist ein Horror. Gibbs ließ Freddie fallen. Ich bin in meinem Jason-Modus
Was 9 in '09 the last time, but this time, I ain't faking shit
War 2009 das letzte Mal, aber diesmal fälsche ich nichts
I told a king he gone find God in who he namin' bitch
Ich sagte einem King, er wird Gott in dem finden, wen er nennt, Bitch
Told me God or not, can't have a dollar, he ain't saving shit
Sagte mir Gott oder nicht, kann keinen Dollar haben, er spart nichts
Lil' homie from the burbs, good with words, not the ave
Kleiner Homie aus den Vororten, gut mit Worten, nicht der Avenue
His ma was perfect. My mama was hurtin - Different habits
Seine Ma war perfekt. Meine Mama hatte Schmerzen - Andere Gewohnheiten
Share the same room with his brother,
Teilten dasselbe Zimmer mit seinem Bruder,
But different mattress, and nagging
Aber verschiedene Matratzen und Gezeter
You trippin'.
Du spinnst.
Couldn't eat the scraps in my
Konnte die Reste in meiner
Kitchen. Them roaches savage. Lil' nigga
Küche nicht essen. Diese Kakerlaken wild. Kleiner Nigga
Pacemaker go with that waist trainer - You dangerous
Schrittmacher geht mit diesem Taillentrainer - Du bist gefährlich
Ain't fit for, nor have the heart to, sustain a push, but claim you us
Nicht geeignet, noch kein Herz, um Druck auszuhalten, aber behauptest, du bist wir
Lucky for you, no matter what, you'll look the same to us
Glück für dich, egal was, du wirst gleich aussehen für uns
Might cheat code our woes to win, but nigga, this not no game to us
Vielleicht cheatcodes wir unsere Sorgen um zu gewinnen, aber Nigga, das ist kein Spiel für uns
New things
Neue Sachen
No more old school. On to new things.
Kein Old School mehr. Weiter zu neuen Sachen.
Better now. Pull us all together now. The news hate it
Besser jetzt. Zieht uns alle zusammen jetzt. Die Nachrichten hassen es
Nigga, where you from? Nigga, where you from?
Nigga, wo kommst du her? Nigga, wo kommst du her?
Who gone save you?
Wer wird dich retten?
Hate me now
Hass mich jetzt
You can hate me now. Nothing new lately
Du kannst mich jetzt hassen. Nichts Neues in letzter Zeit
Something you gotta know lil' baby
Etwas, was du wissen musst, kleines Baby
(Life ain't too crazy)
(Leben ist nicht zu verrückt)
Something you gotta know lil' baby
Etwas, was du wissen musst, kleines Baby
(Life ain't too crazy)
(Leben ist nicht zu verrückt)
Something you gotta know lil' baby
Etwas, was du wissen musst, kleines Baby
(Life ain't too crazy)
(Leben ist nicht zu verrückt)
(Something you gotta know: this shit ain't gotta be crazy)
(Etwas, was du wissen musst: dieser Scheiß muss nicht verrückt sein)





Авторы: Marcus Leflore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.