Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
called
worse
by
better
Ich
wurde
von
Besseren
schon
Schlimmeres
genannt
A
nigga
with
potential?
I′d
rather
be
called
arrogant
Ein
Typ
mit
Potenzial?
Ich
wäre
lieber
arrogant
Money
can't
buy
happiness.
Bet
you
it
buy
a
wedding
Geld
kauft
kein
Glück.
Doch
wetten,
es
kauft
'ne
Hochzeit?
I′m
undeveloped.
I
learned
from
my
best
men
- They
better
men
Ich
bin
unentwickelt.
Lernte
von
meinen
Besten
- sie
sind
bessere
Männer
Wear
lil'
momma
out
like
a
letterman
Zerreiß
die
Kleine
wie
'nen
Letterman
Tryna
convince
her
i'm
heaven-sent
Versuch
sie
zu
überzeugen,
ich
sei
vom
Himmel
geschickt
My
foundation
on
a
cloud.
I
build
upside
down
Mein
Fundament
auf
'ner
Wolke.
Ich
bau
verkehrt
herum
Almost
grounded.
Boost
the
drive
despite
the
mileage
Fast
geerdet.
Gib
Gas
trotz
der
Kilometer
A
disconnect
from
them
people
taught
me
reasons
for
power
Die
Distanz
zu
diesen
Leuten
lehrte
mich
Machtgründe
Nowadays
when
I
give
100
percent,
I′ve
learned
to
include
requite
Heutzutag,
wenn
ich
100
Prozent
geb,
lernt
ich
Gegenleistung
zu
fordern
So
It′s
not
exactly
a
fail,
it's
a
roman
numeral
L
Also
kein
wirklicher
Fail,
nur
'ne
römische
L
Don′t
bother
breaking
down.Iif
it's
quotable,
you
could
tell
Zerbrich
dir
nicht
den
Kopf.
Wenn's
zitierbar
ist,
merkst
du's
schon
All
them
notebooks
full
of
notables
All
die
Notizbücher
voll
bemerkenswerter
Zeilen
Cool,
but
would
you
sell?
Cool,
aber
würdest
du
sie
verkaufen?
& Plus,
my
habitat
been
toxic
all
week
& Plus,
mein
Umfeld
war
die
ganze
Woche
giftig
Stick
to
a
plan
implying
"team"
- Feel
like
it′s
all
me
Halt
dich
an
einen
Plan,
der
"Team"
impliziert
- Fühlt
sich
an
wie
nur
ich
Offer
em
tangibles,
and
intangibles
- and
all
free
Biet
ihnen
Greifbares
und
Ungreifbares
- alles
umsonst
Ask
how
life
treatin'
me,
i′ll
act
like
I
can't
call
it
Fragst
du,
wie's
mir
geht,
tu
ich,
als
könnt
ich's
nicht
sagen
I
might
trip
a
bit
then
let
shit
slide
Ich
stolper
vielleicht,
dann
lass
ich's
los
Don't
pay
it
no
mind
Schenk
dem
keine
Beachtung
I
might
trip
a
bit
then
let
shit
slide
Ich
stolper
vielleicht,
dann
lass
ich's
los
I
might
trip
a
bit
then
let
shit
slide
Ich
stolper
vielleicht,
dann
lass
ich's
los
(To
the
left)
(Nach
links)
(To
the
left)
(Nach
links)
(To
the
right)
(Nach
rechts)
(To
the
right)
(Nach
rechts)
(To
the
front)
(Nach
vorn)
(To
the
front)
(Nach
vorn)
(To
the
back)
(Nach
hinten)
(To
the
back)
(Nach
hinten)
(Now
slide)
(Jetzt
gleit)
(Now
slide)
(Jetzt
gleit)
(Now
slide)
(Jetzt
gleit)
(Now
slide)
(Jetzt
gleit)
To
get
what
you
never
had,
gotta
do
what
you′ve
never
done
Um
zu
kriegen,
was
du
nie
hattest,
musst
du
tun,
was
du
nie
tatest
Anxiety
ain′t
no
game
Angst
ist
kein
Spiel
You
say
you
"lose
it",
like
it's
fun
Du
sagst
"Ich
verlier's",
als
wär's
Spaß
Like,
chill.
What′s
small
to
you,
might
mean
a
lot
to
me
Hey,
chill.
Was
für
dich
klein
ist,
bedeutet
mir
viel
When
it's
a
time
to
kill,
I′m
gone
need
more
than
Matt
McConaughey
Wenn's
Zeit
zu
sterben
gilt,
brauch
ich
mehr
als
nur
Matt
McConaughey
Even
if
I
think
you
the
bomb
like
Omar
Selbst
wenn
du
die
Bombe
bist
wie
Omar
Abdul
Hasaan
Asaad
Habaad
Ali
Shaheed
Muhammed
Abdul
Hasaan
Asaad
Habaad
Ali
Shaheed
Muhammed
Or
from
the
boondocks,
I
can
prove
to
you
i'm
a
problem
Oder
aus
den
Boondocks,
ich
beweis
dir,
ich
bin
ein
Problem
Just
represent
yourself
- The
boys
do
you
like
you
Thomas
Zeig
einfach
dich
selbst
- Die
Jungs
machen
dich
wie
Thomas
A
have-not.
So
clever
by
half,
knots
was
never
a
must-have
Ein
Habenicht.
Halb
so
klug,
Knoten
waren
nie
nötig
Can
have,
with
just
belief,
long
as
I
feel
it
Kann
alles
haben
mit
Glauben
allein,
solang
ich's
fühl
Depression
hit
you
harder
when
tryna′
adjust
through
limits
Depression
trifft
härter,
wenn
du
dich
durch
Grenzen
quälst
I'm
Don.
Black
Ink
- Hoe
I'll
be
punching
through
your
ceiling
Ich
bin
Don.
Black
Ink
- Durchschlag'
deine
Decke,
Schatz
I
know
- This
feel
like
up
late
on
a
high
school
night
Ich
weiß
- Das
fühlt
sich
an
wie
spätnachts
in
Schulzeiten
Spark
a
little
conversation
and
ignite
new
life
Entfach
ein
kleines
Gespräch
und
entzünde
neues
Leben
Know
a
future
without
a
past
is
not
the
life
you
write
Weißt,
'ne
Zukunft
ohne
Vergangenheit
schreibt
sich
nicht
leicht
Choose
the
latter,
hoe,
and
climb
new
heights,
look
Wähl
das
Letztere,
Schatz,
und
erklimm
neue
Höhen,
schau
I
might
trip
a
bit
then
let
shit
slide
Ich
stolper
vielleicht,
dann
lass
ich's
los
Don′t
pay
it
no
mind
Schenk
dem
keine
Beachtung
I
might
trip
a
bit
then
let
shit
slide
Ich
stolper
vielleicht,
dann
lass
ich's
los
I
might
trip
a
bit
then
let
shit
slide
Ich
stolper
vielleicht,
dann
lass
ich's
los
(To
the
left)
(Nach
links)
(To
the
left)
(Nach
links)
(To
the
right)
(Nach
rechts)
(To
the
right)
(Nach
rechts)
(To
the
front)
(Nach
vorn)
(To
the
front)
(Nach
vorn)
(To
the
back)
(Nach
hinten)
(To
the
back)
(Nach
hinten)
(Now
slide)
(Jetzt
gleit)
(Now
slide)
(Jetzt
gleit)
(Now
slide)
(Jetzt
gleit)
(Now
slide)
(Jetzt
gleit)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Leflore
Альбом
Ultra
дата релиза
27-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.