Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se non ci fossi tu
Если бы не было тебя
Se
non
ci
fossi
tu,
Если
бы
не
было
тебя,
cosa
sarebbe
la
mia
vita.
какой
была
бы
моя
жизнь.
Avrei
grandi
silenzi,
Меня
окружала
бы
тишина,
nel
cuore,
nella
mente
в
сердце,
в
мыслях
giorni
fatti
di
niente.
дни,
полные
пустоты.
Se
non
ci
fossi
tu,
Если
бы
не
было
тебя,
nulla
avrebbe
un
senso,
ничто
не
имело
бы
смысла,
anche
se
oggi
piove,
даже
если
сегодня
дождь,
c'è
freddo
e
il
cielo
è
grigio,
холод
и
небо
серое,
per
me
c'è
sempre
il
sole.
для
меня
всегда
светит
солнце.
Amore
amami,
Любимая,
люби
меня,
come
sai
fare
tu.
как
умеешь
только
ты.
Amore
prendimi,
Любимая,
прими
меня,
e
dammi
ancor
di
più.
и
дай
мне
еще
больше.
Dammi
i
tuoi
sguardi,
Подари
мне
свои
взгляды,
i
tuoi
occhi
e
il
sorriso,
свои
глаза
и
улыбку,
portami
in
paradiso
унеси
меня
в
рай
e
avvolgi
il
mio
cuore
и
окутай
мое
сердце
di
tutto
quell'amore
всей
той
любовью,
che
tu
mi
sai
dare
которую
ты
можешь
мне
дать,
quando
ti
stringi
a
me.
когда
ты
прижимаешься
ко
мне.
Se
non
ci
fossi
tu,
Если
бы
не
было
тебя,
si
oscurerebbero
i
miei
sogni,
померкли
бы
мои
мечты,
senza
quelle
emozioni
без
тех
эмоций,
che
colmano
i
miei
giorni,
что
наполняют
мои
дни,
che
giorni
io
vivrei.
какие
дни
я
бы
прожил.
Se
non
ci
fossi
tu,
Если
бы
не
было
тебя,
quei
dolci
desideri
те
сладкие
желания
sarebbero
illusioni
были
бы
иллюзиями,
ma
invece
io
ti
sento
но
я
чувствую
тебя,
se
solo
penso
a
te.
когда
просто
думаю
о
тебе.
Amore
amami,
Любимая,
люби
меня,
come
sai
fare
tu.
как
умеешь
только
ты.
Amore
prendimi,
Любимая,
прими
меня,
e
dammi
ancor
di
più.
и
дай
мне
еще
больше.
Dammi
i
tuoi
sguardi,
Подари
мне
свои
взгляды,
i
tuoi
occhi
e
il
sorriso,
свои
глаза
и
улыбку,
portami
in
paradiso
унеси
меня
в
рай
e
avvolgi
il
mio
cuore
и
окутай
мое
сердце
di
tutto
quell'amore
всей
той
любовью,
che
tu
mi
sai
dare
которую
ты
можешь
мне
дать,
quando
ti
stringi
a
me.
когда
ты
прижимаешься
ко
мне.
Dammi
i
tuoi
sguardi,
Подари
мне
свои
взгляды,
i
tuoi
occhi
e
il
sorriso,
свои
глаза
и
улыбку,
portami
in
paradiso
унеси
меня
в
рай
e
avvolgi
il
mio
cuore
и
окутай
мое
сердце
di
tutto
quell'amore
всей
той
любовью,
che
tu
mi
sai
dare
которую
ты
можешь
мне
дать,
quando
ti
stringi
a
me.
когда
ты
прижимаешься
ко
мне.
Dammi
i
tuoi
sguardi,
Подари
мне
свои
взгляды,
i
tuoi
occhi
e
il
sorriso,
свои
глаза
и
улыбку,
portami
in
paradiso
унеси
меня
в
рай
e
avvolgi
il
mio
cuore
и
окутай
мое
сердце
di
tutto
quell'amore
всей
той
любовью,
che
tu
mi
sai
dare
которую
ты
можешь
мне
дать,
quando
ti
stringi
a
me.
когда
ты
прижимаешься
ко
мне.
Se
non
ci
fossi
tu,
Если
бы
не
было
тебя,
se
non
ci
fossi
tu.
если
бы
не
было
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fausto Fulgoni, Marco Puppi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.