Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
no
hay
mas
que
decirnos
Wenn
uns
nichts
mehr
zu
sagen
bleibt,
Habla
el
humo,
nada
el
humo
spricht
der
Rauch,
schwimmt
der
Rauch
Y
rema
en
espiral
und
rudert
spiralförmig.
Cuando
no
hay
mas
que
decirnos
Wenn
uns
nichts
mehr
zu
sagen
bleibt,
Se
abren
al
aire
vacios
öffnen
sich
Leeren
in
der
Luft,
Que
dos
no
pueden
respirar
die
zwei
nicht
atmen
können.
Para
desvanecerse
Um
zu
verschwinden,
Alargando
el
despues
das
Danach
verlängernd,
Trayectoria
sin
final
distante
placer
eine
endlose
Flugbahn,
entferntes
Vergnügen,
De
una
mirada
frente
a
otra
eines
Blickes
gegenüber
dem
anderen,
Esfumandose...
der
sich
verflüchtigt...
Cuando
no
hay
más
que
decirnos
Wenn
uns
nichts
mehr
zu
sagen
bleibt,
Me
hago
uno
con
el
humo
werde
ich
eins
mit
dem
Rauch,
Serpenteando
la
razon.
der
sich
um
die
Vernunft
schlängelt.
De
todo
aquello
decidido
Von
all
dem
Beschlossenen
Se
estira
el
tiempo
y
me
olvido
dehnt
sich
die
Zeit
und
ich
vergesse,
Me
olvido
como
vos.
ich
vergesse,
so
wie
du.
Y
en
la
esfera
vagamos
indiferentes
Und
in
der
Sphäre
treiben
wir
gleichgültig
umher,
Por
el
espacio
que
dejo
durch
den
Raum,
den
du
gelassen
hast,
Para
desvanecerse
um
zu
verschwinden,
Alargando
el
despues
das
Danach
verlängernd,
Una
historia
sin
final
eine
Geschichte
ohne
Ende,
Distante
placer,
entferntes
Vergnügen,
De
una
mirada
frente
a
otra
eines
Blickes
gegenüber
dem
anderen,
Esfumandose...
der
sich
verflüchtigt...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Adrian Cerati, Pablo Eduardo Schanton, Van T Thijs Leer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.