Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta La Raiz
Bis zur Wurzel
Sigo
cruzando
ríos
Ich
überquere
immer
noch
Flüsse,
Andando
selvas
durchwandere
Dschungel,
Amando
el
sol
liebe
die
Sonne.
Cada
día
sigo
sacando
espinas
Jeden
Tag
entferne
ich
weiter
Dornen
De
lo
profundo
del
corazón
aus
der
Tiefe
meines
Herzens.
En
la
noche
sigo
encendiendo
sueños
In
der
Nacht
zünde
ich
weiter
Träume
an,
Para
limpiar
con
el
humo
sagrado
cada
recuerdo
um
mit
dem
heiligen
Rauch
jede
Erinnerung
zu
reinigen.
Cuando
escriba
tu
nombre
Wenn
ich
deinen
Namen
schreibe
En
la
arena
blanca
con
fondo
azul
in
den
weißen
Sand
mit
blauem
Grund,
Cuando
mire
el
cielo
en
la
forma
cruel
de
una
nube
gris
wenn
ich
den
Himmel
in
der
grausamen
Form
einer
grauen
Wolke
betrachte,
Aparezcas
tú
erscheinst
du.
Una
tarde
suba
una
alta
loma
Wenn
ich
eines
Nachmittags
einen
hohen
Hügel
erklimme,
Mire
el
pasado
in
die
Vergangenheit
schaue,
Sabrás
que
no
te
he
olvidado
wirst
du
wissen,
dass
ich
dich
nicht
vergessen
habe.
Yo
te
llevo
dentro,
hasta
la
raíz
Ich
trage
dich
in
mir,
bis
zur
Wurzel,
Y
por
más
que
crezca,
vas
a
estar
aquí
und
so
sehr
ich
auch
wachse,
du
wirst
hier
sein.
Aunque
yo
me
oculte
tras
la
montaña
Auch
wenn
ich
mich
hinter
dem
Berg
verstecke
Y
encuentre
un
campo
lleno
de
caña
und
ein
Feld
voller
Zuckerrohr
finde,
No
habrá
manera,
mi
rayo
de
luna
gibt
es
keine
Möglichkeit,
mein
Mondstrahl,
Que
tú
te
vayas
dass
du
gehst.
Pienso
que
cada
instante
sobrevivido
al
caminar
Ich
denke,
dass
jeder
Moment,
den
ich
beim
Gehen
überlebt
habe,
Y
cada
segundo
de
incertidumbre
und
jede
Sekunde
der
Ungewissheit,
Cada
momento
de
no
saber
jeder
Moment
des
Nichtwissens,
Son
la
clave
exacta
de
este
tejido
der
genaue
Schlüssel
zu
diesem
Gewebe
sind,
Que
ando
cargando
bajo
la
piel
das
ich
unter
meiner
Haut
trage.
Así
te
protejo
So
beschütze
ich
dich,
Aquí
sigues
dentro
hier
bleibst
du
drinnen.
Yo
te
llevo
dentro,
hasta
la
raíz
Ich
trage
dich
in
mir,
bis
zur
Wurzel,
Y
por
más
que
crezca,
vas
a
estar
aquí
und
so
sehr
ich
auch
wachse,
du
wirst
hier
sein.
Aunque
yo
me
oculte
tras
la
montaña
Auch
wenn
ich
mich
hinter
dem
Berg
verstecke
Y
encuentre
un
campo
lleno
de
caña
und
ein
Feld
voller
Zuckerrohr
finde,
No
habrá
manera,
mi
rayo
de
luna
gibt
es
keine
Möglichkeit,
mein
Mondstrahl,
Que
tú
te
vayas,
que
tu
te
vayas
dass
du
gehst,
dass
du
gehst.
Yo
te
llevo
dentro,
hasta
la
raíz
Ich
trage
dich
in
mir,
bis
zur
Wurzel,
Y
por
más
que
crezca,
vas
a
estar
aquí
und
so
sehr
ich
auch
wachse,
du
wirst
hier
sein.
Aunque
yo
me
oculte
tras
la
montaña
Auch
wenn
ich
mich
hinter
dem
Berg
verstecke
Y
encuentre
un
campo
lleno
de
caña
und
ein
Feld
voller
Zuckerrohr
finde,
No
habrá
manera,
mi
rayo
de
luna
gibt
es
keine
Möglichkeit,
mein
Mondstrahl,
Que
tú
te
vayas,
que
tu
te
vayas
dass
du
gehst,
dass
du
gehst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leonel Garcia Nunez De Caceres, Maria Natalia Lafourcade Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.