Marcol - La Brisa un Mar (Versión Acústica) - перевод текста песни на немецкий

La Brisa un Mar (Versión Acústica) - Marcolперевод на немецкий




La Brisa un Mar (Versión Acústica)
Die Brise, ein Meer (Akustische Version)
A través de los árboles
Durch die Bäume hindurch
Contemplo la desolación
Betrachte ich die Verzweiflung
Un sentimiento más real
Ein Gefühl, das nun echter ist,
Ahora que sólo hay tempestad
Da jetzt nur noch Sturm herrscht
Un murmullo en mi interior
Ein Murmeln in meinem Inneren
Desata desesperación
Löst Verzweiflung aus
Mientras me undo en el sillón
Während ich im Sessel versinke
Buscando en vano solución
Und vergeblich nach einer Lösung suche
Y por más que intento
Und so sehr ich es auch versuche,
Se hace más difícil respirar
Es wird immer schwerer zu atmen
Y por más que trato
Und so sehr ich mich auch bemühe,
Aquí la brisa se hace mar
Hier wird die Brise zum Meer
Y no se nadar
Und ich kann nicht schwimmen
Un muro como un espiral
Eine Mauer wie eine Spirale
Mantiene fija mi atención
Hält meine Aufmerksamkeit gefangen
Anesteciante emocional
Emotional betäubend
Cargado de contradicción
Voller Widersprüche
El miedo a desaparecer
Die Angst zu verschwinden
Difícil es de superar
Ist schwer zu überwinden
Al intentar permanecer
Beim Versuch, zu bleiben
El tiempo me desgarrara
Wird die Zeit mich zerreißen
Y por más que intento
Und so sehr ich es auch versuche,
Se hace más difícil respirar
Es wird immer schwerer zu atmen
Y por más que trato
Und so sehr ich mich auch bemühe,
Aquí la brisa se hace mar
Hier wird die Brise zum Meer
Y no se nadar
Und ich kann nicht schwimmen





Авторы: Luis Francisco Martínez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.