Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Puedes Pedir Lo Que Sea (A Dueto Con Eiza González)
Du kannst mich um alles bitten (Im Duett mit Eiza González)
Me
puedes
pedir
lo
que
sea
Du
kannst
mich
um
alles
bitten
Que
robe
un
segundo
de
una
luna
llena
Dass
ich
eine
Sekunde
vom
Vollmond
stehle
Me
puedes
pedir
lo
que
sea
Du
kannst
mich
um
alles
bitten
Que
huyamos
sin
rumbo,
que
nadie
nos
vea
Dass
wir
ziellos
fliehen,
dass
uns
niemand
sieht
Puedes
pedirme
que
llene
de
besos
la
lluvia
Du
kannst
von
mir
verlangen,
dass
ich
den
Regen
mit
Küssen
fülle
Y
mojarte
con
ellos
Und
dich
damit
benetze
Pídeme
llenarte
el
mundo
Bitte
mich,
dir
die
Welt
zu
füllen
De
amor
verdadero
Mit
wahrer
Liebe
Pero
nunca
me
pidas
dejarte
Aber
bitte
mich
niemals,
dich
zu
verlassen
Que
deje
de
amarte
o
alejarte
de
mi
Dass
ich
aufhöre,
dich
zu
lieben
oder
dich
von
mir
entferne
Nada
que
no
sea
quererte
Nichts,
außer
dich
zu
lieben
Cuidarte
o
tenerte
queriéndote
así
Auf
dich
aufzupassen,
dich
zu
haben,
dich
so
zu
lieben
Me
puedes
pedir
lo
que
sea
Du
kannst
mich
um
alles
bitten
Pero
que
sea
junto
a
ti
Aber
nur
zusammen
mit
dir
Me
puedes
pedir
lo
que
sea
Du
kannst
mich
um
alles
bitten
Que
el
brillo
en
mis
ojos
sea
tu
carretera
Dass
der
Glanz
in
meinen
Augen
deine
Straße
sei
Me
puedes
pedir
lo
que
sea
Du
kannst
mich
um
alles
bitten
Que
mienta
contigo
aunque
nadie
nos
crea
Dass
ich
mit
dir
lüge,
auch
wenn
uns
niemand
glaubt
Puedes
pedirme
que
llene
de
besos
la
lluvia
Du
kannst
von
mir
verlangen,
dass
ich
den
Regen
mit
Küssen
fülle
Y
mojarte
con
ellos
Und
dich
damit
benetze
Pídeme
llenarte
el
mundo
Bitte
mich,
dir
die
Welt
zu
füllen
De
amor
verdadero
Mit
wahrer
Liebe
Pero
nunca
me
pidas
dejarte
Aber
bitte
mich
niemals,
dich
zu
verlassen
Que
deje
de
amarte
o
alejarte
de
mi
Dass
ich
aufhöre,
dich
zu
lieben
oder
dich
von
mir
entferne
Nada
que
no
sea
quererte
Nichts,
außer
dich
zu
lieben
Cuidarte
o
tenerte
queriéndote
así
Auf
dich
aufzupassen,
dich
zu
haben,
dich
so
zu
lieben
Puedes
pedir
lo
que
sea
Du
kannst
um
alles
bitten
Pero
que
sea
junto
a
ti
Aber
nur
zusammen
mit
dir
Pero
nunca
me
pidas
dejarte
Aber
bitte
mich
niemals,
dich
zu
verlassen
Que
deje
de
amarte
o
alejarte
de
mi
Dass
ich
aufhöre,
dich
zu
lieben
oder
dich
von
mir
entferne
Nada
que
no
sea
quererte
Nichts,
außer
dich
zu
lieben
Cuidarte
o
tenerte
queriéndote
así
Auf
dich
aufzupassen,
dich
zu
haben,
dich
so
zu
lieben
Nada
que
pueda
perderte
Nichts,
wodurch
ich
dich
verlieren
könnte
Que
no
vuelva
a
verte
o
no
estar
aquí
Dass
ich
dich
nicht
wiedersehe
oder
nicht
hier
bin
Me
puedes
pedir
lo
que
sea
Du
kannst
mich
um
alles
bitten
Pero
que
sea
junto
a
ti
Aber
nur
zusammen
mit
dir
Pero
que
sea
junto
a
ti
Aber
nur
zusammen
mit
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lopez De Arriaga Hernandez Mauricio, Murguia-pedraza Jorge Eduardo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.