Marcos Llunas - Señora - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marcos Llunas - Señora




Señora
Lady
Hay señora si supiera cuanto tiempo hacía.
My lady, if you only knew how long I've been waiting.
Que la llevo soñando, que la vengo observando.
Dreaming of you, watching you from afar.
Hay señora si yo tuviera unos cuantos años más.
My lady, if I was just a few years older.
Me pondría a su mano, le pediría su mano.
I would ask for your hand, I would beg you to be mine.
Y déjeme imaginar que no está demás preguntar.
Let me imagine it's not too much to ask.
Y ya que estamos aquí hablando
Since we're talking here,
Me quisiera informar
I'd like to know,
Si esta libre de noche para que le cante un bolero bajo su balcón.
Are you free tonight so I can sing you a bolero beneath your balcony?
Si esta libre para que esta noche relusca de nuevo su ilusión
Are you free so that tonight your heart can shine with love again,
De volver a sentir la pasión que una noche dejé de sentir
To feel the passion you once felt long ago?
Y me alegro en este momento de verla sonreír
And I'm so happy to see you smile right now,
Señora. Yey, Yey, Yey
My lady. Hey, hey, hey!
Hay señora nada más lejos que quererla importuna
My lady, I don't want to bother you,
Si no escuchara su llanto, no, no me atrevería a tanto
But I couldn't resist after hearing you cry.
Hay señora yo la deseo desde el día que la vi
My lady, I've desired you since the day I met you,
Siento que se esta acabando el
I think time is running out,
Tiempo, pienso que oportuno es el momento
I think now is the right time for me to ask.
Y déjeme imaginar que no esta demás preguntar.
Let me imagine it's not too much to ask.
Ya que estamos aquí hablando.
Since we're talking here,
Me quisiera informar.
I'd like to know,
Si esta libre está noche para que le cante un bolero bajo su balcón.
Are you free tonight so I can sing you a bolero beneath your balcony?
Si esta libre para que en sus ojos relusca de nuevo su ilusión.
Are you free so that your eyes can shine with love again,
De volver a sentir la pasión que hace un tiempo dejó de sentir.
To feel the passion you once felt long ago?
Y me alegro en este momento de verla sonreír.
And I'm so happy to see you smile right now.
Señora dulzura.
My sweet lady.
Señora del Alma si yo pudiera vivir contigo sin perder la calma
My dear lady, if I could live with you, without losing my mind,
(Por su amor tanto tiempo eh esperando, tanto tiempo eh esperado)
(I've been waiting so long for your love, I've been waiting so long)
Lo que no sabe es que traigo la cosa buena.
What you don't know is that I have something good for you,
Yo la dedicaré.
I'll dedicate it to you.
La traigo para usted.
I bring it for you,
(Sin perder la pena)
(Without losing hope)
(Sin perder la calma)
(Without losing my mind)
Ella me tiene a cantando así
She has me singing like this,
Ahora que me llame no me molesto, no me molesto
So don't bother me if I call you now, don't bother me,
(Sin perder la pena, si perder la calma)
(Without losing hope, without losing my mind)
Vivir sin ti es no vivir, no juegue con mi sentimiento.
To live without you is not to live, don't play with my feelings.
Siento que se está escapando el
I think time is running out,
Tiempo, pienso que oportuno es el momento.
I think now is the right time for me to ask.





Авторы: Marcos Gomez Llunas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.