Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Voy a Extrañar
Ich werde dich vermissen
Nunca
es
demasiado
tarde
para
respirar
Es
ist
nie
zu
spät,
um
zu
atmen
Ni
una
pena
tan
sangrante
para
no
soñar
Kein
Kummer
ist
so
blutig,
um
nicht
zu
träumen
Nu
segundo
es
eterno
Eine
Sekunde
ist
ewig
La
vida
duerme
en
el
invierno
Das
Leben
schläft
im
Winter
Y
hasta
aveces
el
infierno
se
asoma
por
aqui
Und
manchmal
schaut
sogar
die
Hölle
hier
vorbei
Solo
salgo
derepente
para
repetir
Ich
komme
nur
plötzlich
hervor,
um
zu
wiederholen:
Eres
sabia
diferente,
Du
bist
weise,
anders,
Tu
me
haces
sentir
Du
lässt
mich
fühlen
Eres
claro
como
soy,
me
tomas
como
me
moy
Du
bist
klar,
so
wie
ich
bin,
du
nimmst
mich,
so
wie
ich
bin
Saber
que
somos
diferentes
me
hacerca
tanto
a
ti
Zu
wissen,
dass
wir
verschieden
sind,
bringt
mich
dir
so
nah
Dame
de
tu
ser
loque
no
me
pueuda
llevar
Gib
mir
von
deinem
Sein,
was
ich
nicht
mitnehmen
kann
Deja
para
ti
lo
que
pueda
alcanzar
Lass
für
dich,
was
ich
erreichen
kann
Dame
lo
mas
dulce
del
recuerdo
Gib
mir
das
Süßeste
der
Erinnerung
Para
guardarlo
en
un
frasquito
que
se
habra
en
un
momento
Um
es
in
einem
Fläschchen
aufzubewahren,
das
sich
in
einem
Augenblick
öffnen
wird
Dame
de
tu
ser
para
que
yo
pueda
soñar
Gib
mir
von
deinem
Sein,
damit
ich
träumen
kann
Dame
lo
mas
puro
que
me
pueda
curar
Gib
mir
das
Reinste,
das
mich
heilen
kann
Por
que
de
una
cosa
estoy
seguro
Denn
einer
Sache
bin
ich
mir
sicher:
Que
por
mucho
que
te
hicejuramento
te
voy
a
extrañar
Dass
ich
dich,
egal
wie
sehr
ich
es
dir
schwor,
vermissen
werde
No
hay
ninguna
gota
igual
entre
un
millon
Es
gibt
keinen
gleichen
Tropfen
unter
einer
Million
Ni
esa
luna
luce
igual
en
cada
rincon
Noch
scheint
dieser
Mond
in
jeder
Ecke
gleich
Siento
cuanto
me
has
llegado
Ich
fühle,
wie
sehr
du
mich
erreicht
hast
Cuanto
me
has
ilusinado
Wie
sehr
du
mich
begeistert
hast
Me
has
subido
y
regalado
Du
hast
mich
emporgehoben
und
beschenkt
Cada
flor
del
corazon
Mit
jeder
Blume
des
Herzens
Dame
de
tu
ser
lo
que
no
me
pueda
llevar
Gib
mir
von
deinem
Sein,
was
ich
nicht
mitnehmen
kann
Deja
para
ti
lo
que
no
podre
alcanzar
dame
lo
mas
dulce
Lass
für
dich,
was
ich
nicht
erreichen
kann;
gib
mir
das
Süßeste
Del
recuerdo
para
guardarlo
en
un
frasquito
que
se
habra
en
der
Erinnerung,
um
es
in
einem
Fläschchen
aufzubewahren,
das
sich
öffnen
wird
in
Un
momento
einem
Augenblick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Gomez Llunas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.