Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
la
vi
creí
que
estaba
en
el
paraíso,
Als
ich
sie
sah,
glaubte
ich,
im
Paradies
zu
sein,
Me
pellizqué
y
comprobé
que
no
era
un
espejismo,
Ich
kniff
mich
und
überprüfte,
dass
es
keine
Fata
Morgana
war,
Y
pregunté
a
los
vecinos
del
pueblo
Und
ich
fragte
die
Nachbarn
des
Dorfes
Si
aquello
era
un
ángel
o
era
una
mujer.
Ob
das
ein
Engel
oder
eine
Frau
sei.
Y
me
dijeron
que
salía
una
vez
al
año,
Und
sie
sagten
mir,
dass
sie
einmal
im
Jahr
herauskam,
Que
coincidía
con
las
fiestas
del
aniversario,
Dass
es
mit
den
Jubiläumsfeiern
zusammenfiel,
Que
no
había
un
hombre
que
no
la
deseara
Dass
es
keinen
Mann
gab,
der
sie
nicht
begehrte
Y
solo
esperaban
el
volverla
a
ver.
Und
sie
warteten
nur
darauf,
sie
wiederzusehen.
La
llaman
Reina
de
la
Diosas,
Sie
nennen
sie
Königin
der
Göttinnen,
La
más
coqueta,
la
más
hermosa,
Die
Koketteste,
die
Schönste,
Es
tan
rabiosamente
bella,
Sie
ist
so
umwerfend
schön,
Que
les
da
miedo
tan
solo
mirar.
Dass
sie
Angst
haben,
nur
hinzusehen.
Y
yo
que
en
ese
pueblo
sólo
era
un
forastero,
Und
ich,
der
in
diesem
Dorf
nur
ein
Fremder
war,
Me
daba
igual,
me
dije
yo
aqui
me
la
juego,
Mir
war
es
egal,
ich
sagte
mir,
hier
riskiere
ich
es,
Me
fui
hacia
ella
decidido
a
hablarle,
Ich
ging
auf
sie
zu,
entschlossen,
sie
anzusprechen,
Pero
al
llegar
se
apagó
la
luz...
Aber
als
ich
ankam,
ging
das
Licht
aus...
No
pasó
nada,
la
orquesta
siguió
tocando,
Nichts
geschah,
das
Orchester
spielte
weiter,
Solo
brillaban
las
estrellas
y
esos
ojos
claros,
Nur
die
Sterne
und
diese
hellen
Augen
leuchteten,
Que
se
alejaron
de
mi
para
siempre
Die
sich
für
immer
von
mir
entfernten
Y
aunque
la
he
buscado,
no
la
he
vuelto
a
ver...
Und
obwohl
ich
sie
gesucht
habe,
habe
ich
sie
nie
wiedergesehen...
La
llaman
Reina
de
la
Diosas,
Sie
nennen
sie
Königin
der
Göttinnen,
La
más
coqueta,
la
más
hermosa,
Die
Koketteste,
die
Schönste,
Es
tan
rabiosamente
bella,
Sie
ist
so
umwerfend
schön,
Que
les
da
miedo
tan
solo
mirar.
Dass
sie
Angst
haben,
nur
hinzusehen.
La
llaman
Reina
de
la
Diosas,
Sie
nennen
sie
Königin
der
Göttinnen,
La
más
coqueta,
la
más
hermosa,
Die
Koketteste,
die
Schönste,
Es
tan
rabiosamente
bella,
Sie
ist
so
umwerfend
schön,
Que
les
da
miedo
tan
solo
mirar.
Dass
sie
Angst
haben,
nur
hinzusehen.
La
llaman
Reina
de
la
Diosas,
Sie
nennen
sie
Königin
der
Göttinnen,
La
más
coqueta,
la
más
hermosa,
Die
Koketteste,
die
Schönste,
Es
tan
rabiosamente
bella,
Sie
ist
so
umwerfend
schön,
Que
les
da
miedo
tan
solo
mirar.
Dass
sie
Angst
haben,
nur
hinzusehen.
La
llaman
Reina
de
la
Diosas,
Sie
nennen
sie
Königin
der
Göttinnen,
La
más
coqueta,
la
más
hermosa,
Die
Koketteste,
die
Schönste,
Es
tan
rabiosamente
bella,
Sie
ist
so
umwerfend
schön,
Que
les
da
miedo
tan
solo
mirar.
Dass
sie
Angst
haben,
nur
hinzusehen.
Reina
de
las
Diosas
Königin
der
Göttinnen
La
mas
hermosa
Die
Schönste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Winston Sela, Paul Rein, Daniel Ecklund, Marcos Llunas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.