Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Música Original
Originalmusik
Agora
vou
contar
Jetzt
werd
ich
erzählen
A
pequena
história
Die
kleine
Geschichte
De
uma
vez
que
fiz
Wie
ich
einmal
Uma
música
legal
Ein
cooles
Lied
gemacht
hab
Parece
brincadeira
Scheint
wie
ein
Scherz
Mas
vem
do
coração
Doch
kommt
von
Herzen
A
música
mais
tri
Das
krasseste
Lied
Que
alguém
já
cantou
Das
je
jemand
gesungen
hat
Você
é
pedra,
é
caminhão
Du
bist
Stein,
du
bist
Lastwagen
É
vara
de
bambu
Bist
Bambusstab
Formiga
com
certeza
Ganz
sicher
Ameise
É
fruta,
é
shampoo
Bist
Frucht,
bist
Shampoo
Parece
a
Liquigás
Erinnerst
an
Liquigás
Sem
contar
que
é
lilás
Ganz
zu
schweigen,
bist
lila
Não
preciso
nem
dizer
Brauch
ich
kaum
noch
zu
sagen
Cê
tem
cara
de
tatu
Du
siehst
aus
wie
ein
Gürteltier
Um
plug
estragado
Ein
kaputter
Stecker
E
outras
coisas
mais
Und
noch
vieles
mehr
Você
é
o
meu
guisado
Du
bist
mein
Eintopf
Um
relógio
atrasado
Eine
nachgehende
Uhr
Na
beira
da
estrada
Am
Straßenrand
O
meu
vestibular
Mein
Abiturprüfung
É
o
cachorro
da
vizinha
Bist
der
Hund
der
Nachbarin
Você
é
uma
galinha
Du
bist
ein
Huhn
O
ovo
da
galinha
Das
Ei
des
Huhns
O
andar
da
bicicleta
Das
Fahrradfahren
O
arreto
da
menina
Das
Bäuerchen
vom
Mädchen
É
o
carro
da
polícia
Bist
das
Polizeiauto
E
o
catarro
na
calçada
Und
der
Auswurf
auf
dem
Bürgersteig
Vida
de
cachorro
Hundeleben
Iluminando
a
madrugada
Das
die
Morgendämmerung
erhellt
Se
você
não
entendeu
Wenn
du's
nicht
verstehst
É
fácil
explicar
Ist's
leicht
zu
erklären
A
mágica
do
olhar
Die
Magie
des
Blicks
Faz
tudo
transformar
Lässt
alles
sich
verwandeln
Se
você
não
pode
amar
Wenn
du
nicht
lieben
kannst
Não
pode
enxergar
Kannst
du
nicht
sehen
Meus
olhos
fazem
tudo
Meine
Augen
machen
alles
Em
você
se
transformar
Sich
in
dich
zu
verwandeln
Você
é
pedra,
é
caminhão
Du
bist
Stein,
du
bist
Lastwagen
É
vara
de
bambu
Bist
Bambusstab
Formiga
com
certeza
Ganz
sicher
Ameise
É
fruta,
é
shampoo
Bist
Frucht,
bist
Shampoo
Parece
a
Liquigás
Erinnerst
an
Liquigás
Sem
contar
que
é
lilás
Ganz
zu
schweigen,
bist
lila
Não
preciso
nem
dizer
Brauch
ich
kaum
noch
zu
sagen
Cê
tem
cara
de
tatu
Du
siehst
aus
wie
ein
Gürteltier
Um
plug
estragado
Ein
kaputter
Stecker
E
outras
coisas
mais
Und
noch
vieles
mehr
Você
é
o
meu
guisado
Du
bist
mein
Eintopf
Um
relógio
atrasado
Eine
nachgehende
Uhr
Na
beira
da
estrada
Am
Straßenrand
O
meu
vestibular
Mein
Abiturprüfung
É
o
cachorro
da
vizinha
Bist
der
Hund
der
Nachbarin
Você
é
uma
galinha
Du
bist
ein
Huhn
O
ovo
da
galinha
Das
Ei
des
Huhns
O
andar
da
bicicleta
Das
Fahrradfahren
O
arreto
da
menina
Das
Bäuerchen
vom
Mädchen
Carro
da
polícia
Polizeiauto
Catarro
na
calçada
Auswurf
auf
dem
Bürgersteig
Vida
de
cachorro
Hundeleben
Iluminando
a
madrugada
Erhellt
die
Morgendämmerung
Se
você
não
entendeu
Wenn
du's
nicht
verstehst
É
fácil
explicar
Ist's
leicht
zu
erklären
A
mágica
do
olhar
Die
Magie
des
Blicks
Faz
tudo
transformar
Lässt
alles
sich
verwandeln
Se
você
não
pode
amar
Wenn
du
nicht
lieben
kannst
Não
pode
enxergar
Kannst
du
nicht
sehen
Meus
olhos
fazem
tudo
Meine
Augen
machen
alles
Em
você
se
transformar
Sich
in
dich
zu
verwandeln
Você
é
pedra,
caminhão
Du
bist
Stein,
Lastwagen
Vara
de
bambú,
formiga
Bambusstab,
Ameise
Fruta,
shampoo,
é
tatu,
guizado
Frucht,
Shampoo,
bist
Gürteltier,
Eintopf
Você
é
qualquer
coisa
Du
bist
irgendetwas
Se
você
não
entendeu
Wenn
du's
nicht
verstehst
É
fácil
explicar
Ist's
leicht
zu
erklären
A
mágica
do
olhar
Die
Magie
des
Blicks
Faz
tudo
transformar
Lässt
alles
sich
verwandeln
Se
você
não
pode
amar
Wenn
du
nicht
lieben
kannst
Não
pode
enxergar
Kannst
du
nicht
sehen
Meus
olhos
fazem
tudo
Meine
Augen
machen
alles
Em
você
se
transformar
Sich
in
dich
zu
verwandeln
Você
é
pedra,
é
caminhão
Du
bist
Stein,
du
bist
Lastwagen
É
vara
de
bambu
Bist
Bambusstab
Formiga
com
certeza
Ganz
sicher
Ameise
É
fruta,
é
shampoo
Bist
Frucht,
bist
Shampoo
Parece
a
Liquigás
Erinnerst
an
Liquigás
Sem
contar
que
é
lilás
Ganz
zu
schweigen,
bist
lila
Não
preciso
nem
dizer
Brauch
ich
kaum
noch
zu
sagen
Cara
de
tatu
Gürteltiergesicht
Plug
estragado
Kaputter
Stecker
Relógio
atrasado
Nachgehende
Uhr
Beira
da
estrada
Straßenrand
Meu
vestibular
Abiturprüfung
Cachorro
da
vizinha
Hund
der
Nachbarin
Ovo
da
galinha
Ei
des
Huhns
Andar
de
bicicleta
Fahrrad
fahren
Arreto
da
menina
Bäuerchen
vom
Mädchen
Carro
de
polícia
Polizeiauto
Catarro
na
calçada
Auswurf
auf
Bürgersteig
Vida
de
cachorro
Hundeleben
Luz
na
madrugada
Licht
in
der
Morgendämmerung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Ungaretti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.