Marcos Valle - Bloco Do Eu Sozinho - 1995 Remaster - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marcos Valle - Bloco Do Eu Sozinho - 1995 Remaster




Bloco Do Eu Sozinho - 1995 Remaster
Bloco Do Eu Sozinho - 1995 Remaster
No Bloco do eu sozinho
In the block of the I alone
Sou faz tudo e não sou nada
I am everything and nothing
Sou o samba e a folia de fantasia cansada
I am the samba and the revelry of a tired fantasy
Sou o novo e o antigo
I am the new and the old
Sou o surdo e o entrudo
I am the deaf and the carnival
Visto farrapo e veludo
I wear rags and velvet
Faço um breque, depois sigo
I take a break, then I follow
No bloco do eu sozinho
In the block of the I alone
Sozinho sou cordão
Alone I am a cord
Sou a esquina do caminho
I am the corner of the path
Sou rei Momo e Damião
I am King Momo and Damian
Sou o enredo da parada
I am the plot of the parade
Sou cachaça e sou tristeza
I am cachaça and I am sadness
Pulando junto e sozinho
Jumping together and alone
Faço da rua uma mesa
I make the street a table
No bloco do eu sozinho
In the block of the I alone
Sou São Jorge que passeia
I am São Jorge who walks
Sou alguém que esquece a lua
I am someone who forgets the moon
Em favor de uma candeia
In favor of a lantern
Sozinho sou a cidade
Alone I am the city
Sou a multidão deserta
I am the deserted crowd
na dança e mão aberta
Foot in dance and open hand
Em busca da vida cheia
In search of a full life
No bloco do eu sozinho
In the block of the I alone
Sou a seda do estandarte
I am the silk of the banner
Sou a ginga da baiana
I am the swing of the Baiana
Sou a calça de zuarte
I am the pants of Zuart
Sou quem briga e deixa disso
I am the one who fights and leaves it
Sou Oropa e Aruanda
I am Oropa and Aruanda
Sou alegria de Rosa
I am the joy of Rosa
Que nunca brinca em serviço
Who never jokes at work
No bloco do eu sozinho
In the block of the I alone
Sou a sorte e o azar
I am luck and bad luck
E o folião derradeiro
And the ultimate reveler
Que abre os braços pra brincar
Who opens his arms to play
Sou passista e sou pandeiro
I am a dancer and I am a tambourine
E nas pedras da calçada
And on the cobblestones
Sou a lembrança mais fria
I am the coldest memory
De um mundo sem madrugada
Of a world without dawn
No bloco do eu sozinho
In the block of the I alone
De toda e qualquer maneira
In every way
Na bateria calada
In the silent drum
Nas cinzas de quarta-feira
In the ashes of Ash Wednesday
Nos confetes da calçada
In the confetti on the sidewalk
Nas mãos vazias de Rosa
In Rosa's empty hands
Sou alegria teimosa
I am stubborn joy
Sambando pra não chorar
Dancing so as not to cry





Авторы: Marcos Kostenbader Valle, Ruy Alexandre Guerra Pereira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.