Текст и перевод песни Marcos Valle - Tapetes, Guardanapos, Cetins
Tapetes, Guardanapos, Cetins
Tablecloths, Napkins, Satins
Tapetes,
Guardanapos,
Cetins
Tablecloths,
Napkins,
Satins
Cristais,
Gravuras
raras,
Vitrô
Crystals,
Rare
Prints,
Stained
Glass
Cortinas,
Samambaias,
Venis
Curtains,
Hanging
Ferns,
Venetian
Blinds
Poltronas,
Dois
Mordomos,
Licor
Armchairs,
Two
Butlers,
Liqueur
E
você
ainda
quer
que
eu
lhe
diga
And
yet
you
still
ask
me
to
tell
you
Onde
eu
estou
com
a
cabeça
Where
my
head
is
at
Pareçe
que
ainda
vai
demorar
It
seems
like
they're
going
to
be
a
while
Prá
servir
o
jantar
Before
they
serve
dinner
E
a
fome
está
de
matar
And
I'm
starving
to
death
Condesas,
Coróneis,
Chafaris
Countesses,
Colonels,
Fountains
Duquezas,
Cães
de
raças,
Barões
Duchesses,
Purebred
Dogs,
Barons
Princesas,
Generais,
Colibris
Princesses,
Generals,
Hummingbirds
Rapé,
Charutos
arpas,
Cointreau
Snuff,
Cigars,
Harps,
Cointreau
E
você
ainda
quer
que
eu
lhe
diga
And
yet
you
still
ask
me
to
tell
you
Onde
eu
estou
com
a
cabeça
Where
my
head
is
at
Pareçe
que
ainda
vai
demorar
pra
servir
o
jantar
It
seems
like
they're
going
to
be
a
while
before
they
serve
dinner
E
a
fome
está
de
matar,
E
a
fome
está
de
matar
And
I'm
starving
to
death,
I'm
starving
to
death
Pareçe
até
que
é
brincadeira
It's
almost
as
if
it's
a
joke
Será
que
eu
sou
o
que
você
quis
Could
I
be
what
you
wanted?
Não
tenho
a
menor
consciência
I
have
absolutely
no
idea
Do
que
é
ser
feliz,
ser
feliz
What
it
means
to
be
happy,
to
be
happy
Por
isso
me
faz
um
favor
So
please
do
me
a
favor
Onde
fica
a
saida?
Where's
the
exit?
Pareçe
que
eles
vão
desistir
It
seems
like
they're
going
to
give
up
De
servir
o
jantar
On
serving
dinner
E
a
fome
está
de
matar,
E
a
fome
está
de
matar
And
I'm
starving
to
death,
I'm
starving
to
death
"Você
é
uma
graçinha
sabe
You're
a
real
charmer,
you
know
Mas
a
festa
está
chatisima
But
this
party
is
so
boring
Pareçe
inclusive
nem
vão
servir
o
jantar
It's
not
even
as
if
they're
going
to
serve
dinner
É
por
isso
que
eu
sou
da
prossissão"
That's
why
I
leave
things
to
the
experts
Por
isso
me
faz
um
favor
So
please
do
me
a
favor
Onde
fica
a
saida?
Where's
the
exit?
Pareçe
que
eles
vão
desistir
de
servir
o
jantar
It
seems
like
they're
going
to
give
up
on
serving
dinner
E
a
fome
está
de
matar,
E
a
fome
está
de
matar
And
I'm
starving
to
death,
I'm
starving
to
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Kostenbader Valle, Ivor Lancellotti, Laudir Soares De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.