Marcos Valle - Tapetes, Guardanapos, Cetins - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marcos Valle - Tapetes, Guardanapos, Cetins




Tapetes, Guardanapos, Cetins
Tablecloths, Napkins, Satins
Tapetes, Guardanapos, Cetins
Tablecloths, Napkins, Satins
Cristais, Gravuras raras, Vitrô
Crystals, Rare Prints, Stained Glass
Cortinas, Samambaias, Venis
Curtains, Hanging Ferns, Venetian Blinds
Poltronas, Dois Mordomos, Licor
Armchairs, Two Butlers, Liqueur
E você ainda quer que eu lhe diga
And yet you still ask me to tell you
Onde eu estou com a cabeça
Where my head is at
Pareçe que ainda vai demorar
It seems like they're going to be a while
Prá servir o jantar
Before they serve dinner
E a fome está de matar
And I'm starving to death
Condesas, Coróneis, Chafaris
Countesses, Colonels, Fountains
Duquezas, Cães de raças, Barões
Duchesses, Purebred Dogs, Barons
Princesas, Generais, Colibris
Princesses, Generals, Hummingbirds
Rapé, Charutos arpas, Cointreau
Snuff, Cigars, Harps, Cointreau
E você ainda quer que eu lhe diga
And yet you still ask me to tell you
Onde eu estou com a cabeça
Where my head is at
Pareçe que ainda vai demorar pra servir o jantar
It seems like they're going to be a while before they serve dinner
E a fome está de matar, E a fome está de matar
And I'm starving to death, I'm starving to death
Pareçe até que é brincadeira
It's almost as if it's a joke
Será que eu sou o que você quis
Could I be what you wanted?
Não tenho a menor consciência
I have absolutely no idea
Do que é ser feliz, ser feliz
What it means to be happy, to be happy
Por isso me faz um favor
So please do me a favor
Onde fica a saida?
Where's the exit?
Pareçe que eles vão desistir
It seems like they're going to give up
De servir o jantar
On serving dinner
E a fome está de matar, E a fome está de matar
And I'm starving to death, I'm starving to death
"Você é uma graçinha sabe
You're a real charmer, you know
Mas a festa está chatisima
But this party is so boring
Pareçe inclusive nem vão servir o jantar
It's not even as if they're going to serve dinner
É por isso que eu sou da prossissão"
That's why I leave things to the experts
Por isso me faz um favor
So please do me a favor
Onde fica a saida?
Where's the exit?
Pareçe que eles vão desistir de servir o jantar
It seems like they're going to give up on serving dinner
E a fome está de matar, E a fome está de matar
And I'm starving to death, I'm starving to death





Авторы: Marcos Kostenbader Valle, Ivor Lancellotti, Laudir Soares De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.