Marcos Vidal feat. Necko Vidal - Mediano - перевод текста песни на немецкий

Mediano - Marcos Vidal перевод на немецкий




Mediano
Mittlerer
Medio hobbit, medio niño, medio grande, medio chico;
Halb Hobbit, halb Kind, halb groß, halb klein;
Ilusión y estado puro de inquietud.
Illusion und reiner Zustand der Unruhe.
Siempre al borde y siempre ileso, tan sencillo y tan travieso,
Immer am Rande und immer unversehrt, so einfach und so schelmisch,
Y nadie mira tan de frente como tú.
Und niemand schaut so direkt wie du.
Y has visto como nieve esta mañana,
Und du hast gesehen, wie es heute Morgen schneit,
Cómo está blanca tu ventana,
Wie weiß dein Fenster ist,
Que siempre Dios responde un niño como
Dass Gott einem Kind wie dir immer antwortet,
Que le ora con el alma.
Das mit ganzer Seele zu ihm betet.
Y cómo te ibas a quedar tu sin canción
Und wie könntest du ohne Lied bleiben,
Si un tercio de mi corazón, vive perdido en tu mirada.
Wenn ein Drittel meines Herzens in deinem Blick verloren lebt.
Mediano, toca otra vez el violín para mí,
Mittlerer, spiel noch einmal die Geige für mich,
Me haces sentir orgulloso
Du machst mich stolz,
Y me encanta que todos sepan que eres mío.
Und ich liebe es, dass alle wissen, dass du mein bist.
Mediano, no dejes nunca jamás de reír,
Mittlerer, hör niemals auf zu lachen,
Sabes que el sol no brilla si tu lloras
Du weißt, die Sonne scheint nicht, wenn du weinst,
Y nada en el mundo es igual sin ti.
Und nichts auf der Welt ist dasselbe ohne dich.
Medio hobbit, medio niño, medio grande, medio chico;
Halb Hobbit, halb Kind, halb groß, halb klein;
Ilusión y estado puro de inquietud.
Illusion und reiner Zustand der Unruhe.
Siempre al borde y siempre ileso, tan sencillo y tan travieso,
Immer am Rande und immer unversehrt, so einfach und so schelmisch,
Y nadie mira tan de frente como tú.
Und niemand schaut so direkt wie du.
Y has visto como nieve esta mañana,
Und du hast gesehen, wie es heute Morgen schneit,
Cómo está blanca tu ventana,
Wie weiß dein Fenster ist,
Que siempre Dios contesta un niño como
Dass Gott einem Kind wie dir immer antwortet,
Que le ora con el alma.
Das mit ganzer Seele zu ihm betet.
Y cómo, cómo te ibas a quedar sin canción
Und wie, wie könntest du ohne Lied bleiben,
Si un tercio de mi corazón, vive perdido en tu mirada.
Wenn ein Drittel meines Herzens in deinem Blick verloren lebt.
//Mediano, toca otra vez el violín para mí,
//Mittlerer, spiel noch einmal die Geige für mich,
Me haces sentir orgulloso
Du machst mich stolz,
Y me encanta que todos sepan que eres mío.
Und ich liebe es, dass alle wissen, dass du mein bist.
Mediano, no dejes nunca jamás de reír,
Mittlerer, hör niemals auf zu lachen,
Sabes que el sol no brilla si tu lloras
Du weißt, die Sonne scheint nicht, wenn du weinst,
Y nada en el mundo es igual sin t//i.
Und nichts auf der Welt ist dasselbe ohne d//ich.
Sabes que el sol no brilla si tu lloras
Du weißt, die Sonne scheint nicht, wenn du weinst,
Y nada, nada en el mundo es igual sin ti.
Und nichts, nichts auf der Welt ist dasselbe ohne dich.





Авторы: Vidal Roloff Marcos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.