Текст и перевод песни Marcos Vidal feat. Necko Vidal - Mediano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medio
hobbit,
medio
niño,
medio
grande,
medio
chico;
Half-hobbit,
half-child,
half-big,
half-small;
Ilusión
y
estado
puro
de
inquietud.
Illusion
and
pure
state
of
restlessness.
Siempre
al
borde
y
siempre
ileso,
tan
sencillo
y
tan
travieso,
Always
on
the
edge
and
always
unscathed,
so
simple
and
so
mischievous,
Y
nadie
mira
tan
de
frente
como
tú.
And
no
one
looks
so
straight
ahead
as
you.
Y
has
visto
como
nieve
esta
mañana,
And
you
have
seen
as
snow
this
morning,
Cómo
está
blanca
tu
ventana,
How
white
is
your
window,
Que
siempre
Dios
responde
un
niño
como
tú
That
God
always
answers
a
child
like
you
Que
le
ora
con
el
alma.
Who
prays
to
him
with
soul.
Y
cómo
te
ibas
a
quedar
tu
sin
canción
And
how
were
you
going
to
stay
your
without
a
song
Si
un
tercio
de
mi
corazón,
vive
perdido
en
tu
mirada.
If
a
third
of
my
heart
lives
lost
in
your
gaze.
Mediano,
toca
otra
vez
el
violín
para
mí,
Average,
play
the
violin
again
for
me,
Me
haces
sentir
orgulloso
You
make
me
feel
proud
Y
me
encanta
que
todos
sepan
que
eres
mío.
And
I
love
that
everyone
knows
that
you're
mine.
Mediano,
no
dejes
nunca
jamás
de
reír,
Average,
don't
ever
stop
laughing,
Sabes
que
el
sol
no
brilla
si
tu
lloras
You
know
that
the
sun
doesn't
shine
if
you
cry
Y
nada
en
el
mundo
es
igual
sin
ti.
And
nothing
in
the
world
is
the
same
without
you.
Medio
hobbit,
medio
niño,
medio
grande,
medio
chico;
Half-hobbit,
half-child,
half-big,
half-small;
Ilusión
y
estado
puro
de
inquietud.
Illusion
and
pure
state
of
restlessness.
Siempre
al
borde
y
siempre
ileso,
tan
sencillo
y
tan
travieso,
Always
on
the
edge
and
always
unscathed,
so
simple
and
so
mischievous,
Y
nadie
mira
tan
de
frente
como
tú.
And
no
one
looks
so
straight
ahead
as
you.
Y
has
visto
como
nieve
esta
mañana,
And
you
have
seen
as
snow
this
morning,
Cómo
está
blanca
tu
ventana,
How
white
is
your
window,
Que
siempre
Dios
contesta
un
niño
como
tú
That
God
always
answers
a
child
like
you
Que
le
ora
con
el
alma.
Who
prays
to
him
with
soul.
Y
cómo,
cómo
te
ibas
a
quedar
tú
sin
canción
And
how,
how
were
you
going
to
stay
your
without
a
song
Si
un
tercio
de
mi
corazón,
vive
perdido
en
tu
mirada.
If
a
third
of
my
heart
lives
lost
in
your
gaze.
//Mediano,
toca
otra
vez
el
violín
para
mí,
//Average,
play
the
violin
again
for
me,
Me
haces
sentir
orgulloso
You
make
me
feel
proud
Y
me
encanta
que
todos
sepan
que
eres
mío.
And
I
love
that
everyone
knows
that
you're
mine.
Mediano,
no
dejes
nunca
jamás
de
reír,
Average,
don't
ever
stop
laughing,
Sabes
que
el
sol
no
brilla
si
tu
lloras
You
know
that
the
sun
doesn't
shine
if
you
cry
Y
nada
en
el
mundo
es
igual
sin
t//i.
And
nothing
in
the
world
is
the
same
without
you//.
Sabes
que
el
sol
no
brilla
si
tu
lloras
You
know
that
the
sun
doesn't
shine
if
you
cry
Y
nada,
nada
en
el
mundo
es
igual
sin
ti.
And
nothing,
nothing
in
the
world
is
the
same
without
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vidal Roloff Marcos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.