Текст и перевод песни Marcos Vidal - Cuando el Venga
Cuando el Venga
Когда Он придет
"¿Acaso
Dios
no
hará
justicia
a
sus
escogidos
que
Разве
Бог
не
совершит
правосудие
для
избранных
Своих,
Claman
a
Él
día
y
noche?
Взывающих
к
Нему
день
и
ночь?
¿Acaso
tardará
en
responderles?
Разве
Он
замедлит
дать
им
правосудие?
Os
digo
que
no
tardará
en
hacerles
justicia.
Говорю
вам,
что
не
замедлит
совершить
для
них
правосудие.
Pero
cuando
venga
el
Hijo
del
Hombre,
Но
когда
придет
Сын
Человеческий,
¿Hallará
fe
en
la
tierra?"
S.
Lucas
18:
7-8.
Найдёт
ли
Он
веру
на
земле?"
Лк.
18:
7-8.
Sólo
Él
salió
en
defensa
del
acusado,
Только
Он
выступил
в
защиту
обвиняемого,
Se
ofreció
a
cumplir
condena
en
su
lugar,
Предложил
отбыть
наказание
вместо
него,
Ignorando
las
ofensas,
entregó
su
libertad,
Забыв
об
оскорблениях,
отдал
свою
свободу,
Pero
en
cambio,
cuando
él
vuelva,
¿qué
hallará?
Но
что
же
Он
найдет,
когда
вернется?
Comenzó
de
carpintero
en
una
aldea,
Он
начал
как
плотник
в
деревне,
Desde
niño
sorprendió
su
integridad,
С
детства
удивлял
своей
честностью,
Sus
valores
tan
extraños,
su
obsesión
por
la
verdad,
Его
странные
ценности,
его
одержимость
правдой,
La
pureza
en
su
mirada
de
cristal.
Чистота
в
его
хрустальном
взгляде.
Rechazó
cualquier
corona
y
vivió
para
sembrar,
Он
отказался
от
любой
короны
и
жил,
чтобы
сеять,
Cultivando
corazones
y
enseñando
a
perdonar,
Воспитывая
сердца
и
уча
прощать,
Porque
el
árbol,
cuando
es
bueno,
buenos
frutos
Потому
что
дерево,
когда
оно
хорошее,
хорошие
плоды
Siempre
da...
Всегда
дает...
...
sin
embargo,
cuando
Él
venga,
¿qué
hallará?
...
но
когда
Он
придет,
что
же
Он
найдет?
Siendo
rico
se
hizo
pobre
y
vulnerable,
Будучи
богатым,
Он
стал
бедным
и
уязвимым,
Siendo
Dios
se
hizo
un
humilde
servidor,
Будучи
Богом,
Он
стал
смиренным
слугой,
Siendo
Rey
se
hizo
soldado,
se
hizo
carne
de
cañón,
Будучи
Царем,
Он
стал
солдатом,
стал
пушечным
мясом,
Siendo
libre
se
hizo
esclavo
por
amor.
Будучи
свободным,
Он
стал
рабом
из-за
любви.
Repartió
entre
mil
hambrientos
su
amistad
y
su
Он
разделил
с
тысячами
голодных
Свою
дружбу
и
Свое
Protegió
a
los
extranjeros
y
jamás
los
rechazó,
Защищал
иностранцев
и
никогда
не
отвергал
их,
Y
a
los
que
le
recibieron,
con
su
sangre
los
selló,
А
тех,
кто
принял
Его,
Своей
кровью
запечатлел,
Prometió
que
volvería
y
se
marchó.
Пообещал,
что
вернется
и
ушел.
Poco
importan
los
detalles,
cómo
y
cuándo
volverá,
Не
так
уж
важны
подробности,
как
и
когда
Он
вернется,
Porque
sea
como
sea,
todo
ojo
le
verá,
Потому
что,
каким
бы
Он
ни
был,
каждый
глаз
Его
увидит,
La
pregunta
verdadera
aún
está
sin
contestar:
Настоящий
вопрос
до
сих
пор
остается
без
ответа:
Cuando
el
Hijo
del
Hombre
venga,
¿qué
hallará?
Когда
Сын
Человеческий
придет,
что
Он
найдет?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Roloff Vidal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.