Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime La Verdad
Sag mir die Wahrheit
No
me
estás
hablando
de
Él
si
dices
que
no
te
ha
escuchado
Du
sprichst
nicht
von
Ihm,
wenn
du
sagst,
Er
habe
dich
nicht
gehört,
Que
te
tiene
abandonado,
sin
cuidar
de
ti,
dass
Er
dich
verlassen
hat,
sich
nicht
um
dich
kümmert,
No
le
conoces
todavía...
Du
kennst
Ihn
noch
nicht...
Dices
que
te
ignora,
que
no
escucha
cuando
lloras
Du
sagst,
Er
ignoriert
dich,
hört
nicht,
wenn
du
weinst
Y
que
llegas
a
dudar
si
alguna
vez
estuvo
aquí,
und
dass
du
sogar
zweifelst,
ob
Er
jemals
hier
war,
¿De
quién
te
crees
que
estás
hablando?
Ponte
a
hacer
balance
y
luego...
Von
wem
glaubst
du
zu
sprechen?
Zieh
mal
Bilanz
und
dann...
Dime
la
verdad,
¿Cuánto
hace
que
no
le
buscas?
Sag
mir
die
Wahrheit,
wie
lange
ist
es
her,
dass
du
Ihn
nicht
gesucht
hast?
Dime
sin
mentir
que
su
compañía
lo
fue
todo
para
ti,
Sag
mir
ohne
zu
lügen,
dass
Seine
Gesellschaft
alles
für
dich
war,
Que
Él
es
tu
dueño;
dass
Er
dein
Herr
ist;
Déjame
saber
cuánto
hace
que
no
le
añoras
Lass
mich
wissen,
wie
lange
du
dich
nicht
nach
Ihm
gesehnt
hast
Dime
que
fue
ayer
cuando
le
citaste
a
solas
por
última
vez,
Sag
mir,
dass
es
gestern
war,
als
du
Ihn
das
letzte
Mal
allein
getroffen
hast,
Tu
no
me
estás
hablando
de
Él.
Du
sprichst
nicht
von
Ihm.
Te
resulta
fácil
refugiarte
en
tu
amargura,
Es
fällt
dir
leicht,
dich
in
deine
Bitterkeit
zu
flüchten,
Inventarte
otros
culpables
y
esperar
que
acuda
el
Rey,
dir
andere
Schuldige
auszudenken
und
zu
warten,
dass
der
König
erscheint,
No
le
conoces
todavía...
Du
kennst
Ihn
noch
nicht...
No
sabes
que
Él
no
responde
a
gritos
ni
exigencias,
Du
weißt
nicht,
dass
Er
nicht
auf
Schreie
oder
Forderungen
antwortet,
Que
Él
es
Dios
y
tu
eres
hombre
y
no
te
puedes
esconder
dass
Er
Gott
ist
und
du
eine
Frau
bist
und
dich
nicht
verstecken
kannst
No
le
impresionan
tus
historias,
ponte
a
hacer
memoria
y
luego...
Deine
Geschichten
beeindrucken
Ihn
nicht,
erinnere
dich
mal
und
dann...
Dime
la
verdad,
¿Cuándo
le
has
buscado
en
serio?
Sag
mir
die
Wahrheit,
wann
hast
du
Ihn
ernsthaft
gesucht?
Dime
sin
temor,
que
tu
alma
suspira
día
y
noche
por
su
amor,
Sag
mir
ohne
Furcht,
dass
deine
Seele
Tag
und
Nacht
nach
Seiner
Liebe
seufzt,
Que
Él
es
tu
dueño;
dass
Er
dein
Herr
ist;
Deja
ya
de
huir
como
en
una
pesadilla,
Hör
auf
zu
fliehen
wie
in
einem
Albtraum,
Vuelve
a
la
razón,
dobla
un
poco
la
rodilla
y
abre
el
corazón,
Komm
zur
Vernunft,
beuge
ein
wenig
dein
Knie
und
öffne
dein
Herz,
Te
queda
mucho
aún
por
ver
Du
hast
noch
viel
zu
sehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Roloff Vidal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.