Marcos Vidal - Hay Luz - перевод текста песни на немецкий

Hay Luz - Marcos Vidalперевод на немецкий




Hay Luz
Es Gibt Licht
Son las diez de la mañana y no hay un alma en la ciudad,
Es ist zehn Uhr morgens und keine Seele ist in der Stadt,
No hay jolgorio junto al río, nadie quiere despertar.
Kein Jubel am Fluss, niemand will aufwachen.
En el Cairo prenden velas, intentando iluminar,
In Kairo zünden sie Kerzen an, versuchen zu erleuchten,
Pero el fuego no consigue penetrar la oscuridad.
Aber das Feuer schafft es nicht, die Dunkelheit zu durchdringen.
Y el temor se hace persona porque no hay explicación,
Und die Furcht wird greifbar, denn es gibt keine Erklärung,
Será cosa de los dioses, será alguna maldición.
Es wird Sache der Götter sein, es wird irgendein Fluch sein.
Y de pronto una noticia se convierte en un clamor,
Und plötzlich wird eine Nachricht zu einem Aufschrei,
Desde la última pirámide hasta el trono de Faraón.
Von der letzten Pyramide bis zum Thron des Pharaos.
//Hay luz, hay luz, hay luz en las ventanas
//Es gibt Licht, es gibt Licht, es gibt Licht in den Fenstern
De los que pusieron su confianza en Dios.//
Derer, die ihr Vertrauen auf Gott gesetzt haben.//
Y tropiezan como ebrios y no pueden caminar,
Und sie stolpern wie Betrunkene und können nicht gehen,
Y maldicen con su boca y no logran avanzar.
Und sie fluchen mit ihrem Mund und kommen nicht voran.
Y no es fácil humillarse ante el único creador,
Und es ist nicht leicht, sich vor dem einzigen Schöpfer zu demütigen,
Ni tragarte la arrogancia y admitir tu propio error.
Noch die Arroganz hinunterzuschlucken und den eigenen Fehler zuzugeben.
Y prefieren ir a ciegas, como el Nilo en su caudal,
Und sie ziehen es vor, blind zu gehen, wie der Nil in seinem Lauf,
Como zombies en la noche, como espíritus del mal.
Wie Zombies in der Nacht, wie Geister des Bösen.
Y gatean en la niebla y no puede descifrar
Und sie kriechen im Nebel und können nicht entziffern
El clamor que les rodea y que no deja de vibrar.
Den Aufschrei, der sie umgibt und der nicht aufhört zu vibrieren.
//Hay luz, hay luz, hay luz en las ventanas
//Es gibt Licht, es gibt Licht, es gibt Licht in den Fenstern
De los que pusieron su confianza en Dios.//
Derer, die ihr Vertrauen auf Gott gesetzt haben.//
Y la noche no se acaba, no hay hechizo, no hay budú,
Und die Nacht endet nicht, es gibt keinen Zauber, kein Voodoo,
No hay poción, ni brujería, no hay filósofo gurú,
Keinen Trank, keine Hexerei, keinen Philosophen-Guru,
Que te cure la ceguera, que te ayude a renacer,
Der deine Blindheit heilt, der dir hilft, wiedergeboren zu werden,
Que te alivie la tontera, que haga el sol amanecer.
Der deine Dummheit lindert, der die Sonne aufgehen lässt.
La verdad que te libera y recupera tu salud,
Die Wahrheit, die dich befreit und deine Gesundheit wiederherstellt,
Te la ofrece el nazareno, que murió por ti en la cruz.
Bietet dir der Nazarener an, der für dich am Kreuz starb.
Y una cosa es estar vivo y otra cosa es ver luz,
Und eine Sache ist es, am Leben zu sein, und eine andere, Licht zu sehen,
Las tinieblas se disipan en el nombre de Jesús.
Die Finsternis löst sich auf im Namen Jesu.
////Hay luz, hay luz, hay luz en las ventanas
////Es gibt Licht, es gibt Licht, es gibt Licht in den Fenstern
De los que pusieron su confianza en Dios.////
Derer, die ihr Vertrauen auf Gott gesetzt haben.////





Авторы: Marcos Roloff Vidal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.