Marcos Vidal - Homenaje - перевод текста песни на немецкий

Homenaje - Marcos Vidalперевод на немецкий




Homenaje
Hommage
Queremos que estés aquí Jesús,
Wir wollen, dass Du hier bist, Jesus,
No ser como el mesonero de Belén,
Nicht sein wie der Herbergsvater von Bethlehem,
Ni ser como aquellos sabios creyendo tener Tu ley
Noch wie jene Weisen, die glaubten, Dein Gesetz zu besitzen,
Pero ciegos sin ver que aquel niño de doce años... era el rey.
Doch blind, ohne zu sehen, dass jenes zwölfjährige Kind... der König war.
Queremos que estés aquí Jesús,
Wir wollen, dass Du hier bist, Jesus,
No ser como aquellos otros de Nazaret,
Nicht sein wie jene anderen aus Nazareth,
Que habiéndote conocido no te podían admitir,
Die, obwohl sie Dich kannten, Dich nicht anerkennen konnten,
Como bien dijiste, ningún profeta es querido... en su país.
Wie Du wohl sagtest, kein Prophet gilt etwas... in seiner Heimat.
Y no seria justo hablar juzgando su actitud,
Und es wäre nicht gerecht, ihre Haltung zu beurteilen,
Pues no somos nosotros hoy mejores,
Denn wir sind heute nicht besser,
La sola diferencia es que sus ojos estaban vendados
Der einzige Unterschied ist, dass ihre Augen verbunden waren
Y Tú, en Tu infinito amor te nos has revelado;
Und Du, in Deiner unendlichen Liebe, hast Dich uns offenbart;
Y es por eso que hoy te recordamos con amor
Und deshalb gedenken wir Deiner heute in Liebe,
Pues ya hubo contra Ti bastante odio,
Denn es gab schon genug Hass gegen Dich,
Que ya hubo mucha gente que te oyó y te rechazó
Dass es schon viele Menschen gab, die Dich hörten und Dich zurückwiesen,
Cerrando los oídos a Tu voz.
Ihre Ohren vor Deiner Stimme verschließend.
Quizá puedas recordar, Señor,
Vielleicht kannst Du Dich erinnern, Herr,
Haber sentido el rechazo con dolor,
Den Schmerz der Ablehnung gefühlt zu haben,
Quizá en algún fariseo o interprete de la ley
Vielleicht bei einem Pharisäer oder Schriftgelehrten
O algún otro joven rico que amaba al dinero, más que a Ti.
Oder einem anderen reichen Jüngling, der das Geld mehr liebte als Dich.
Quizá puedas recordar también
Vielleicht kannst Du Dich auch erinnern
A un grupo de pescadores, hombres de bien,
An eine Gruppe Fischer, rechtschaffene Männer,
Algunas mujeres buenas, algún Nicodemo, también
Einige gute Frauen, auch einen Nikodemus,
Y hasta algún José de Arimatea algo tardío, pero fiel.
Und sogar einen Josef von Arimathäa, etwas zögerlich, aber treu.
Si acaso hoy después de dos mil años otra vez
Falls Du vielleicht heute, nach zweitausend Jahren, erneut,
Mirándonos a solas te preguntes
Uns allein betrachtend, Dich fragst:
¿Por cuántos he sufrido, por cuantos me he entregado?
"Für wie viele habe ich gelitten, für wie viele mich hingegeben?"
¿Acaso me recuerdan o quizá me han olvidado?
"Gedenken sie meiner oder haben sie mich vielleicht vergessen?"
Que seas hoy consciente del cariño y del amor
Mögest Du Dir heute der Zuneigung und Liebe bewusst sein,
Que sigue profesándote tu pueblo
Die Dein Volk Dir weiterhin bekennt,
Pues ya que recibiste odio a cambio de tu amor
Denn da Du Hass empfingst für Deine Liebe,
Que sepas que te amamos oh Señor.
Sollst Du wissen, dass wir Dich lieben, oh Herr.
Que sepas que en el siglo XX aun hay juventud
Sollst Du wissen, dass es im 20. Jahrhundert noch Jugend gibt,
Que busca Tus caminos y que te ama
Die Deine Wege sucht und die Dich liebt
Y clama como aquellos del camino de Emaús
Und ruft wie jene auf dem Weg nach Emmaus:
// "Queremos que estés aquí Jesús" //
// "Wir wollen, dass Du hier bist, Jesus" //





Авторы: Marcos Roloff Vidal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.