Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Queremos
que
estés
aquí
Jesús,
Wir
wollen,
dass
Du
hier
bist,
Jesus,
No
ser
como
el
mesonero
de
Belén,
Nicht
sein
wie
der
Herbergsvater
von
Bethlehem,
Ni
ser
como
aquellos
sabios
creyendo
tener
Tu
ley
Noch
wie
jene
Weisen,
die
glaubten,
Dein
Gesetz
zu
besitzen,
Pero
ciegos
sin
ver
que
aquel
niño
de
doce
años...
era
el
rey.
Doch
blind,
ohne
zu
sehen,
dass
jenes
zwölfjährige
Kind...
der
König
war.
Queremos
que
estés
aquí
Jesús,
Wir
wollen,
dass
Du
hier
bist,
Jesus,
No
ser
como
aquellos
otros
de
Nazaret,
Nicht
sein
wie
jene
anderen
aus
Nazareth,
Que
habiéndote
conocido
no
te
podían
admitir,
Die,
obwohl
sie
Dich
kannten,
Dich
nicht
anerkennen
konnten,
Como
Tú
bien
dijiste,
ningún
profeta
es
querido...
en
su
país.
Wie
Du
wohl
sagtest,
kein
Prophet
gilt
etwas...
in
seiner
Heimat.
Y
no
seria
justo
hablar
juzgando
su
actitud,
Und
es
wäre
nicht
gerecht,
ihre
Haltung
zu
beurteilen,
Pues
no
somos
nosotros
hoy
mejores,
Denn
wir
sind
heute
nicht
besser,
La
sola
diferencia
es
que
sus
ojos
estaban
vendados
Der
einzige
Unterschied
ist,
dass
ihre
Augen
verbunden
waren
Y
Tú,
en
Tu
infinito
amor
te
nos
has
revelado;
Und
Du,
in
Deiner
unendlichen
Liebe,
hast
Dich
uns
offenbart;
Y
es
por
eso
que
hoy
te
recordamos
con
amor
Und
deshalb
gedenken
wir
Deiner
heute
in
Liebe,
Pues
ya
hubo
contra
Ti
bastante
odio,
Denn
es
gab
schon
genug
Hass
gegen
Dich,
Que
ya
hubo
mucha
gente
que
te
oyó
y
te
rechazó
Dass
es
schon
viele
Menschen
gab,
die
Dich
hörten
und
Dich
zurückwiesen,
Cerrando
los
oídos
a
Tu
voz.
Ihre
Ohren
vor
Deiner
Stimme
verschließend.
Quizá
puedas
recordar,
Señor,
Vielleicht
kannst
Du
Dich
erinnern,
Herr,
Haber
sentido
el
rechazo
con
dolor,
Den
Schmerz
der
Ablehnung
gefühlt
zu
haben,
Quizá
en
algún
fariseo
o
interprete
de
la
ley
Vielleicht
bei
einem
Pharisäer
oder
Schriftgelehrten
O
algún
otro
joven
rico
que
amaba
al
dinero,
más
que
a
Ti.
Oder
einem
anderen
reichen
Jüngling,
der
das
Geld
mehr
liebte
als
Dich.
Quizá
puedas
recordar
también
Vielleicht
kannst
Du
Dich
auch
erinnern
A
un
grupo
de
pescadores,
hombres
de
bien,
An
eine
Gruppe
Fischer,
rechtschaffene
Männer,
Algunas
mujeres
buenas,
algún
Nicodemo,
también
Einige
gute
Frauen,
auch
einen
Nikodemus,
Y
hasta
algún
José
de
Arimatea
algo
tardío,
pero
fiel.
Und
sogar
einen
Josef
von
Arimathäa,
etwas
zögerlich,
aber
treu.
Si
acaso
hoy
después
de
dos
mil
años
otra
vez
Falls
Du
vielleicht
heute,
nach
zweitausend
Jahren,
erneut,
Mirándonos
a
solas
te
preguntes
Uns
allein
betrachtend,
Dich
fragst:
¿Por
cuántos
he
sufrido,
por
cuantos
me
he
entregado?
"Für
wie
viele
habe
ich
gelitten,
für
wie
viele
mich
hingegeben?"
¿Acaso
me
recuerdan
o
quizá
me
han
olvidado?
"Gedenken
sie
meiner
oder
haben
sie
mich
vielleicht
vergessen?"
Que
seas
hoy
consciente
del
cariño
y
del
amor
Mögest
Du
Dir
heute
der
Zuneigung
und
Liebe
bewusst
sein,
Que
sigue
profesándote
tu
pueblo
Die
Dein
Volk
Dir
weiterhin
bekennt,
Pues
ya
que
recibiste
odio
a
cambio
de
tu
amor
Denn
da
Du
Hass
empfingst
für
Deine
Liebe,
Que
sepas
que
te
amamos
oh
Señor.
Sollst
Du
wissen,
dass
wir
Dich
lieben,
oh
Herr.
Que
sepas
que
en
el
siglo
XX
aun
hay
juventud
Sollst
Du
wissen,
dass
es
im
20.
Jahrhundert
noch
Jugend
gibt,
Que
busca
Tus
caminos
y
que
te
ama
Die
Deine
Wege
sucht
und
die
Dich
liebt
Y
clama
como
aquellos
del
camino
de
Emaús
Und
ruft
wie
jene
auf
dem
Weg
nach
Emmaus:
//
"Queremos
que
estés
aquí
Jesús"
//
//
"Wir
wollen,
dass
Du
hier
bist,
Jesus"
//
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Roloff Vidal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.