Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
podría
contar
de
ti
cien
mil
historias
Ich
könnte
hunderttausend
Geschichten
über
dich
erzählen
Y
jamás
te
haría
justicia,
no
Und
würde
dir
niemals
gerecht
werden,
nein
Y
podría
guardar
por
años
tu
memoria
Ich
könnte
deine
Erinnerung
jahrelang
bewahren
Y
proclamar
tu
gran
noticia
Und
deine
große
Botschaft
verkünden
Y
aún
haciendo
lo
que
debo
Und
selbst
wenn
ich
tue,
was
ich
soll
Sigo
aún
debiendo
todo
a
tu
clemencia
Schulde
ich
immer
noch
alles
deiner
Gnade
Tu
paciencia
es
más
de
lo
que
pueda
imaginar
Deine
Geduld
ist
mehr,
als
ich
mir
vorstellen
kann
Ni
en
mil
años
te
podría
pagar
Nicht
in
tausend
Jahren
könnte
ich
dich
bezahlen
Y
por
más
que
aprenda,
no
logro
comprender
Und
so
viel
ich
auch
lerne,
verstehe
ich
nicht
La
esencia
de
tu
indescifrable
amor
Die
Essenz
deiner
unergründlichen
Liebe
Que
cada
día
me
devuelve
al
mismo
rojo
amanecer
Die
mich
jeden
Tag
zum
selben
roten
Sonnenaufgang
zurückbringt
Cada
mañana
es
volver
a
nacer
Jeder
Morgen
ist
ein
neues
Erwachen
Donde
primero
vi
la
luz
Wo
ich
zum
ersten
Mal
das
Licht
sah
Y
las
manchas
de
mi
alma
yo
lavé
Und
die
Flecken
meiner
Seele
wusch
La
realeza
que
se
obstina
Der
Adel,
der
sich
sträubt
Tu
cabeza
que
se
inclina
Dein
Haupt,
das
sich
neigt
Mi
pobreza
que
termina
en
la
cruz
Meine
Armut,
die
am
Kreuz
endet
Y
he
gozado
los
deleites
de
la
vida
Und
ich
habe
die
Freuden
des
Lebens
genossen
Y
he
surcado
el
mar
abierto,
oh
Und
das
offene
Meer
durchquert,
oh
Y
he
mirado
el
cielo
azul
flotando
Und
ich
habe
den
blauen
Himmel
schweben
sehen
Sobre
el
amarillo
del
desierto
Über
dem
Gelb
der
Wüste
Y
me
sigo
enamorando
cada
día
Und
ich
verliebe
mich
jeden
Tag
neu
De
la
luz
de
la
mañana
In
das
Licht
des
Morgens
Y
aún
así,
despierto
siempre
en
el
mismo
lugar
Und
doch
wache
ich
immer
am
selben
Ort
auf
En
el
monte
que
te
oyó
gritar,
oh
Auf
dem
Berg,
der
dich
schreien
hörte,
oh
Y
por
más
que
aprenda,
no
logro
comprender
Und
so
viel
ich
auch
lerne,
verstehe
ich
nicht
La
esencia
de
tu
indescifrable
amor
Die
Essenz
deiner
unergründlichen
Liebe
Que
cada
día
me
devuelve
el
mismo
rojo
amanecer
Die
mich
jeden
Tag
zum
selben
roten
Sonnenaufgang
zurückbringt
Cada
mañana
el
volver
a
nacer
Jeder
Morgen
ist
ein
neues
Erwachen
Donde
primero
vi
la
luz
Wo
ich
zum
ersten
Mal
das
Licht
sah
Y
las
manchas
de
mi
alma
yo
lavé
Und
die
Flecken
meiner
Seele
wusch
La
realeza
que
se
obstina
Der
Adel,
der
sich
sträubt
Tu
cabeza
que
se
inclina
Dein
Haupt,
das
sich
neigt
Mi
pobreza
que
termina
en
la
cruz
Meine
Armut,
die
am
Kreuz
endet
Y
habrá
una
réplica
para
la
Sixtina
Und
es
wird
eine
Replik
der
Sixtina
geben
Y
pintará
otro
Velázquez
las
meninas
Und
ein
anderer
Velázquez
wird
die
Meninas
malen
Y
volverán
las
oscuras
golondrinas
Und
die
dunklen
Schwalben
werden
zurückkehren
Pero
nada
igual
a
lo
que
un
día
se
logró
Doch
nichts
gleicht
dem,
was
einst
erreicht
wurde
Donde
primero
vi
la
luz
Wo
ich
zum
ersten
Mal
das
Licht
sah
Y
las
manchas
de
mi
alma
yo
lavé
Und
die
Flecken
meiner
Seele
wusch
Es
mi
brasa
y
es
mi
hoguera
Es
ist
meine
Glut
und
mein
Lagerfeuer
Es
mi
casa
y
mi
vereda
Es
ist
mein
Haus
und
mein
Pfad
Todo
pasa
y
todo
queda
en
la
cruz
Alles
vergeht
und
alles
bleibt
am
Kreuz
La
realeza
que
se
obstina
Der
Adel,
der
sich
sträubt
Tu
cabeza
que
se
inclina
Dein
Haupt,
das
sich
neigt
Mi
pobreza
que
termina
en
la
cruz
Meine
Armut,
die
am
Kreuz
endet
Es
mi
braza
y
es
mi
hoguera
Es
ist
meine
Glut
und
mein
Lagerfeuer
Es
mi
casa
y
mi
vereda
Es
ist
mein
Haus
und
mein
Pfad
Todo
pasa
y
todo
queda
Alles
vergeht
und
alles
bleibt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vidal Roloff Marcos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.