Текст и перевод песни Marcos Vidal - La Cruz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
podría
contar
de
ti
cien
mil
historias
Я
мог
бы
рассказывать
о
тебе
сотни
историй,
Y
jamás
te
haría
justicia,
no
Но
я
никогда
не
отдам
тебе
должное,
нет.
Y
podría
guardar
por
años
tu
memoria
Я
мог
бы
веками
хранить
твою
память,
Y
proclamar
tu
gran
noticia
И
возвещать
твою
великую
новость.
Y
aún
haciendo
lo
que
debo
И
даже
делая
то,
что
должен,
Sigo
aún
debiendo
todo
a
tu
clemencia
Я
все
еще
в
огромном
долгу
перед
твоим
милосердием.
Tu
paciencia
es
más
de
lo
que
pueda
imaginar
Твое
терпение
больше,
чем
я
могу
себе
представить,
Ni
en
mil
años
te
podría
pagar
Даже
за
тысячу
лет
я
не
смог
бы
отплатить
тебе.
Y
por
más
que
aprenda,
no
logro
comprender
И
как
бы
много
я
ни
узнавал,
я
не
могу
понять,
La
esencia
de
tu
indescifrable
amor
Сущность
твоей
неразгаданной
любви,
Que
cada
día
me
devuelve
al
mismo
rojo
amanecer
Которая
каждый
день
возвращает
меня
к
тому
же
красному
рассвету,
Cada
mañana
es
volver
a
nacer
Каждое
утро
— это
новое
рождение.
Donde
primero
vi
la
luz
Где
я
впервые
увидел
свет,
Y
las
manchas
de
mi
alma
yo
lavé
И
смыл
пятна
с
моей
души.
La
realeza
que
se
obstina
Царственность,
которая
упорствует,
Tu
cabeza
que
se
inclina
Твоя
голова
склоняется,
Mi
pobreza
que
termina
en
la
cruz
Моя
бедность
заканчивается
на
Кресте.
Y
he
gozado
los
deleites
de
la
vida
Я
наслаждался
прелестями
жизни,
Y
he
surcado
el
mar
abierto,
oh
И
пересекал
открытое
море,
о,
Y
he
mirado
el
cielo
azul
flotando
И
смотрел,
как
голубое
небо
плывет,
Sobre
el
amarillo
del
desierto
Над
желтой
пустыней.
Y
me
sigo
enamorando
cada
día
И
я
продолжаю
влюбляться
каждый
день
De
la
luz
de
la
mañana
В
свет
утра,
Y
aún
así,
despierto
siempre
en
el
mismo
lugar
И
все
же
я
всегда
просыпаюсь
в
том
же
месте,
En
el
monte
que
te
oyó
gritar,
oh
На
горе,
где
ты
кричал,
о.
Y
por
más
que
aprenda,
no
logro
comprender
И
как
бы
много
я
ни
узнавал,
я
не
могу
понять,
La
esencia
de
tu
indescifrable
amor
Сущность
твоей
неразгаданной
любви,
Que
cada
día
me
devuelve
el
mismo
rojo
amanecer
Которая
каждый
день
возвращает
меня
к
тому
же
красному
рассвету,
Cada
mañana
el
volver
a
nacer
Каждое
утро
— это
новое
рождение.
Donde
primero
vi
la
luz
Где
я
впервые
увидел
свет,
Y
las
manchas
de
mi
alma
yo
lavé
И
смыл
пятна
с
моей
души.
La
realeza
que
se
obstina
Царственность,
которая
упорствует,
Tu
cabeza
que
se
inclina
Твоя
голова
склоняется,
Mi
pobreza
que
termina
en
la
cruz
Моя
бедность
заканчивается
на
Кресте.
Y
habrá
una
réplica
para
la
Sixtina
И
будет
реплика
для
Сикстинской
капеллы,
Y
pintará
otro
Velázquez
las
meninas
И
другой
Веласкес
напишет
менины,
Y
volverán
las
oscuras
golondrinas
И
вернутся
темные
ласточки,
Pero
nada
igual
a
lo
que
un
día
se
logró
Но
ничто
не
сравнится
с
тем,
что
было
достигнуто
однажды.
Donde
primero
vi
la
luz
Где
я
впервые
увидел
свет,
Y
las
manchas
de
mi
alma
yo
lavé
И
смыл
пятна
с
моей
души.
Es
mi
brasa
y
es
mi
hoguera
Это
мой
огонь
и
мой
очаг,
Es
mi
casa
y
mi
vereda
Это
мой
дом
и
моя
дорога,
Todo
pasa
y
todo
queda
en
la
cruz
Все
проходит,
а
все
остается
на
Кресте,
La
realeza
que
se
obstina
Царственность,
которая
упорствует,
Tu
cabeza
que
se
inclina
Твоя
голова
склоняется,
Mi
pobreza
que
termina
en
la
cruz
Моя
бедность
заканчивается
на
Кресте.
Es
mi
braza
y
es
mi
hoguera
Это
мой
огонь
и
мой
очаг,
Es
mi
casa
y
mi
vereda
Это
мой
дом
и
моя
дорога,
Todo
pasa
y
todo
queda
Все
проходит,
а
все
остается,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vidal Roloff Marcos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.