Marcos Vidal - Madre - перевод текста песни на немецкий

Madre - Marcos Vidalперевод на немецкий




Madre
Mutter
No quiero llevar flores a tu tumba
Ich will keine Blumen auf dein Grab legen
Ni llorar tu ausencia
Oder deine Abwesenheit beweinen
Lamentando y reprochándome
Und mich selbst dafür anklagen
Por no haber sido un poquito más valiente
Dass ich nicht ein wenig mutiger war
Y decirte en vida
Dir zu Lebzeiten zu sagen
Lo que mi alma siente
Was meine Seele fühlt
Que es inmortal el gris azul de tu mirada
Unsterblich ist das Graublau deines Blicks
Es una canción, que está grabada a sangre y fuego en mi corazón
Es ist ein Lied, in mein Herz gebrannt mit Blut und Feuer
Y en mi recuerdo, está en mis sueños
In meiner Erinnerung, in meinen Träumen
He estado discutiendo con el tiempo
Ich habe mit der Zeit gestritten
Porque ha traicionado mi confianza y mi tranquilidad
Weil sie mein Vertrauen und meinen Frieden verraten hat
Y mientras yo crecía en tu abrazo
Während ich in deiner Umarmung wuchs
El tejió sus hilos, te tendió sus lazos
Webte sie ihre Fäden, legte sie ihre Fallen
No muy bien cuando puso arrugas
Ich weiß nicht genau, wann sie Falten
Sobre toda tu piel, pero ha conseguido hacerme hablar esta vez
Auf deine Haut gelegt hat, doch sie hat mich zum Sprechen gebracht
Para decirte
Um dir zu sagen
Lo que tu desde siempre muy bien supiste
Was du schon immer wusstest
Pero mucho me temo que nunca oíste
Doch ich fürchte, du hast es nie gehört
Que estoy agradecido por el gran legado
Dass ich dankbar bin für das große Erbe
Que has sembrado en mi
Das du in mich gesät hast
Que no he tenido nunca tesoros grandes
Ich hatte nie große Schätze
Pero he tenido infancia y amor de madre
Doch ich hatte eine Kindheit und Mutterliebe
Y si de algo acaso puedo presumir
Und wenn ich mit etwas prahlen kann
Es que siempre siempre te he tenido a ti
Dann, dass ich immer dich hatte
Supongo que no es fácil enfrentarse
Ich nehme an, es ist nicht leicht, sich täglich
Día a día al tiempo cuando se va de las manos
Der Zeit zu stellen, wenn sie uns entgleitet
Porque aunque eres más fuerte que el acero
Denn obwohl du stärker bist als Stahl
Tienes alma humilde, corazón humano
Bist du demütig, mit einem menschlichen Herz
Quisiera ser, todo lo que te ha faltado
Ich möchte alles sein, was dir gefehlt hat
Quiero vivir, para devolverte lo que has hecho por mi
Ich will leben, um dir zurückzugeben, was du für mich getan hast
Día tras día, año tras año
Tag für Tag, Jahr für Jahr
Explícate lo que me has enseñado
Erkläre mir, was du mich gelehrt hast
Y no hagas caso al mundo
Und ignoriere die Welt
Con sus cambios y desplantes
Mit ihren Wechseln und Launen
Levanta tu mirada hacia la altura
Richte deinen Blick nach oben
Y que tus alas vuelen
Und lass deine Flügel
Siempre hacia adelante
Immer vorwärts fliegen
Mírame bien, y dime lo que quieras
Sieh mich an und sag, was du willst
Porque siempre estaré
Denn ich werde immer
Aquí para escucharlo sin saber el porqué
Hier sein, um zuzuhören, ohne zu wissen warum
Para esperarte
Um auf dich zu warten
No temas a la noche si es tenebrosa
Fürchte nicht die Nacht, wenn sie dunkel ist
Las luces que tu enciendes son más hermosas
Die Lichter, die du entzündest, sind schöner
Y no hay un solo duende
Und kein Kobold
Que deprima tu coraje y tu valor
Kann deinen Mut und deine Stärke brechen
No escuches al que acusa con tantas voces
Hör nicht auf den, der dich mit vielen Stimmen beschuldigt
Porque él no sabe nada ni te conoce
Denn er weiß nichts und kennt dich nicht
Ni entiende que jamás te puede hundir
Und versteht nicht, dass er dich niemals brechen kann
Porque hay ángeles que velan sobre ti
Denn es gibt Engel, die über dich wachen





Авторы: Marcos Roloff Vidal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.