Marcos Vidal - Nieve y Agua - перевод текста песни на немецкий

Nieve y Agua - Marcos Vidalперевод на немецкий




Nieve y Agua
Schnee und Wasser
No, no te cortes aun las venas.
Nein, durchtrenne noch nicht deine Adern.
Por que el tiempo rueda y pasa,
Denn die Zeit rollt und vergeht,
Reconoce tus cadenas
Erkenne deine Ketten
Retrocede y vuelve a casa,
Kehre um und komm nach Hause,
Ve, por que aun hay pan y hay agua
Geh, denn es gibt noch Brot und Wasser
Hay un Dios y hay una manera.
Es gibt einen Gott und einen Weg.
No te canses de su fragua
Müde nicht seiner Schmiede
Que la suerte es pasajera
Denn das Glück ist vergänglich
Siempre habrá nieve altanera
Es wird immer hochmütigen Schnee geben
Descansando en el camino,
Der am Wegrand ruht,
Y agua humilde batallando
Und demütiges Wasser, das kämpft
En la rueda del molino,
Im Rad der Mühle,
Siempre habrán guitarras
Es wird immer Gitarren geben
Que acompañen
Die begleiten
Para que otras tengan brillo.
Damit andere glänzen.
Nananananananaa
Nananananananaa
Siempre brillara en el cielo
Immer wird am Himmel leuchten
Un sol que cobra.
Eine Sonne, die einfordert.
Un sol que paga
Eine Sonne, die bezahlt
Que haga un llanto de la nieve
Die den Schnee zu Tränen macht
Que convierte en lluvia el agua
Die Wasser in Regen verwandelt
Que selle nuestro labios.
Die unsere Lippen versiegelt.
Haciéndonos mas
Und uns besser
Buenos y mas sabios
Und weiser macht
Di, que provecho saca
Sag, welchen Nutzen hat
El hombre
Der Mensch
En ganar el mundo entero,
Wenn er die ganze Welt gewinnt,
Si en su corazón no encuentra
Wenn er in seinem Herzen nicht findet
El reposo verdadero,
Die wahre Ruhe,
Si, todo lo que
Ja, alles was
No es eterno
Nicht ewig ist
Se derrite como la cera
Zerschmilzt wie Wachs
De que sirve tu apariencia
Was nützt dein Schein
Cuando el alma desespera
Wenn die Seele verzweifelt
Siempre habrá nieve altanera
Es wird immer hochmütigen Schnee geben
Descansando en el camino,
Der am Wegrand ruht,
Y agua humilde batallando
Und demütiges Wasser, das kämpft
En la rueda del molino,
Im Rad der Mühle,
Siempre habrán guitarras
Es wird immer Gitarren geben
Que acompañen
Die begleiten
Para que otras tengan brillo.
Damit andere glänzen.
Nananananananaa
Nananananananaa
Siempre brillara en el cielo
Immer wird am Himmel leuchten
Un sol que cobra.
Eine Sonne, die einfordert.
Un sol que paga
Eine Sonne, die bezahlt
Que haga un llanto de la nieve
Die den Schnee zu Tränen macht
Que convierte en lluvia el agua
Die Wasser in Regen verwandelt
Que selle nuestro labios.
Die unsere Lippen versiegelt.
Haciéndonos mas
Und uns besser
Buenos y mas sabios
Und weiser macht
Siempre habrá nieve altanera
Es wird immer hochmütigen Schnee geben
Descansando en el camino,
Der am Wegrand ruht,
Y agua humilde batallando
Und demütiges Wasser, das kämpft
En la rueda del molino,
Im Rad der Mühle,
Siempre habrán guitarras
Es wird immer Gitarren geben
Que acompañen
Die begleiten
Para que otras tengan brillo.
Damit andere glänzen.
Nananananananaa
Nananananananaa
Siempre brillara en el cielo
Immer wird am Himmel leuchten
Un sol que cobra.
Eine Sonne, die einfordert.
Un sol que paga
Eine Sonne, die bezahlt
Que haga un llanto de la nieve
Die den Schnee zu Tränen macht
Que convierte en lluvia el agua
Die Wasser in Regen verwandelt
Que selle nuestro labios.
Die unsere Lippen versiegelt.
Haciéndonos mas
Und uns besser
Buenos y mas sabios
Und weiser macht





Авторы: Vidal Roloff Marcos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.