Marcos Vidal - Parábola - перевод текста песни на немецкий

Parábola - Marcos Vidalперевод на немецкий




Parábola
Parabel
Regresaba a casa un poco más temprano de lo normal
Er kehrte etwas früher als normal nach Hause zurück
Cuando vio que sobre el venían tres
Als er sah, dass drei auf ihn zukamen
Y navaja en mano le atacaron sin contemplación
Und mit einem Messer in der Hand griffen sie ihn ohne Erbarmen an
Le dejaron inconsciente bajo el sol
Sie ließen ihn bewusstlos unter der Sonne zurück
Y camino de la iglesia iba el pastor poco después
Und kurz darauf war der Pastor auf dem Weg zur Kirche
La reunión ya estaba a punto de empezar
Die Versammlung sollte gleich beginnen
Iba tarde y discutiendo en el camino con su mujer
Er war spät dran und stritt unterwegs mit seiner Frau
Intentando no perder su autoridad
Versuchte, seine Autorität nicht zu verlieren
Ay si el maestro nos volviera a contar
Ach, wenn der Meister uns doch wieder erzählen würde
Alguna historia que nos hiciera recapacitar
Eine Geschichte, die uns zum Nachdenken bringen würde
Piénsalo, piénsalo
Denk darüber nach, denk darüber nach
Tres minutos más y el líder de alabanza apareció
Drei Minuten später erschien der Lobpreisleiter
Dos teclados siete cables y un atril
Zwei Keyboards, sieben Kabel und ein Notenständer
Y aunque si le pareció ver algo rojo en el arcén
Und obwohl es ihm schien, etwas Rotes am Straßenrand zu sehen
Prefirío pasar de largo y de perfil
Zog er es vor, vorbeizugehen und wegzusehen
Un gitano despeinado que pasaba por allí
Ein zerzauster Zigeuner, der dort vorbeikam
No sabía ni leer ni escribir
Er konnte weder lesen noch schreiben
Pero al ver el panorama le dolió en el corazón
Aber als er das Bild sah, tat es ihm im Herzen weh
Y acercándose hacia el hombre le ayudo
Und er näherte sich dem Mann und half ihm
Ay si el maestro nos volviera a contar
Ach, wenn der Meister uns doch wieder erzählen würde
Alguna historia que nos hiciera recapacitar
Eine Geschichte, die uns zum Nachdenken bringen würde
Piénsalo, piénsalo
Denk darüber nach, denk darüber nach
Ay si el maestro nos volviera a contar
Ach, wenn der Meister uns doch wieder erzählen würde
Alguna historia que nos hiciera recapacitar
Eine Geschichte, die uns zum Nachdenken bringen würde
Piénsalo, piénsalo
Denk darüber nach, denk darüber nach
Ay si el maestro nos volviera a contar
Ach, wenn der Meister uns doch wieder erzählen würde
Alguna historia que nos hiciera recapacitar
Eine Geschichte, die uns zum Nachdenken bringen würde
Piénsalo, piénsalo
Denk darüber nach, denk darüber nach
Ay si el maestro nos volviera a contar
Ach, wenn der Meister uns doch wieder erzählen würde
Alguna historia que nos hiciera recapacitar
Eine Geschichte, die uns zum Nachdenken bringen würde
Piénsalo, piénsalo
Denk darüber nach, denk darüber nach
Ay si el maestro nos volviera a contar
Ach, wenn der Meister uns doch wieder erzählen würde
Alguna historia que nos hiciera recapacitar
Eine Geschichte, die uns zum Nachdenken bringen würde
Piénsalo, piénsalo
Denk darüber nach, denk darüber nach
Ay si el maestro nos volviera a contar
Ach, wenn der Meister uns doch wieder erzählen würde
Alguna historia que nos hiciera recapacitar
Eine Geschichte, die uns zum Nachdenken bringen würde





Авторы: Vidal Roloff Marcos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.