Marcos Witt - Preparad el camino - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Marcos Witt - Preparad el camino




Preparad el camino
Приготовьте путь
Mateo, capítulo 3
От Матфея, глава 3
Versículo 3
Стих 3
Dice lo siguiente:
Гласит следующее:
"Voz del que clama en el desierto:
"Глас вопиющего в пустыне:
Preparad el camino del Señor
приготовьте путь Господу,
Enderezad sus sendas"
сделайте прямыми стези Ему!"
Iglesia, preparemos con nuestra alabanza
Церковь, давайте приготовим нашим прославлением
La venida del Señor
пришествие Господа.
Con ustedes, Marcos Witt
С вами, Маркос Витт.
Escuchen los collados
Внемлите, холмы,
El valle y la ciudad
долины и города!
Escuche toda senda el mensaje de Jehová
Внемлите, все пути, вести от Иеговы!
La hora ha llegado, el mensajero alzó su voz
Час настал, вестник возвысил свой голос,
Proclama en el desierto la palabra del Señor
провозглашает в пустыне слово Господне.
Preparad el camino, ha venido el Salvador
Приготовьте путь, пришел Спаситель,
El Mesías prometido, Isaías lo anunció
Мессия обетованный, Исаия предсказал.
Preparad el camino, la palabra se cumplió
Приготовьте путь, слово исполнилось,
La luz en las tinieblas con Jesús resplandeció
свет во тьме с Иисусом воссиял.
Preparad el camino al Ungido del Señor
Приготовьте путь Помазаннику Господнему,
La sombra de la muerte no tendrá más el control
тень смерти больше не будет иметь власти.
Preparad el camino, sacrificios ya no habrá
Приготовьте путь, жертв больше не будет,
Su sangre para siempre limpiará nuestra maldad
Его кровь навеки очистит нашу нечестивость.
Enderezad sus sendas, todo valle rellenad
Выровняйте Его стези, все долины заполните,
Allanen todo monte, el Señor caminará
сровняйте все горы, Господь будет шествовать.
Caminos de justicia mostrará con su perdón
Пути праведности укажет Он своим прощением,
Los padres y los hijos volverán su corazón
отцы и дети обратят к Нему свои сердца.
Preparad el camino, ha venido el Salvador
Приготовьте путь, пришел Спаситель,
El Mesías prometido, Isaías lo anunció
Мессия обетованный, Исаия предсказал.
Preparad el camino, la palabra se cumplió
Приготовьте путь, слово исполнилось,
La luz en las tinieblas con Jesús resplandeció
свет во тьме с Иисусом воссиял.
Preparad el camino al Ungido del Señor
Приготовьте путь Помазаннику Господнему,
La sombra de la muerte no tendrá más el control
тень смерти больше не будет иметь власти.
Preparad el camino, sacrificios ya no habrá
Приготовьте путь, жертв больше не будет,
Su sangre para siempre limpiará nuestra maldad
Его кровь навеки очистит нашу нечестивость.
¿Cuántos quieren preparar el camino al Mesías?
Сколько из вас хотят приготовить путь Мессии?
Dígalo conmigo, Señor, regresa pronto
Скажите вместе со мной: "Господи, возвращайся скорее,"
Ven por tu iglesia
приди за своей церковью.
¡Aleluya!
Аллилуйя!
Preparad el camino, ha venido el Salvador
Приготовьте путь, пришел Спаситель,
El Mesías prometido, Isaías lo anunció
Мессия обетованный, Исаия предсказал.
Preparad el camino, la palabra se cumplió
Приготовьте путь, слово исполнилось,
La luz en las tinieblas con Jesús resplandeció
свет во тьме с Иисусом воссиял.
Preparad el camino al Ungido del Señor
Приготовьте путь Помазаннику Господнему,
La sombra de la muerte no tendrá más el control
тень смерти больше не будет иметь власти.
Preparad el camino, sacrificios ya no habrá
Приготовьте путь, жертв больше не будет,
Su sangre para siempre limpiará nuestra maldad
Его кровь навеки очистит нашу нечестивость.
Preparad el camino, ha venido el Salvador
Приготовьте путь, пришел Спаситель,
El Mesías prometido, Isaías lo anunció
Мессия обетованный, Исаия предсказал.
Preparad el camino, la palabra se cumplió
Приготовьте путь, слово исполнилось,
La luz en las tinieblas con Jesús resplandeció
свет во тьме с Иисусом воссиял.
Preparad el camino
Приготовьте путь.
Amén
Аминь.
Y desde Miami, Florida
И из Майами, Флорида,
Jaime Murell
Хайме Мурелл.





Авторы: Jesus Romero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.