Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
mando
flores,
ela
manda
devolver
Ich
schicke
Blumen,
sie
schickt
sie
zurück
Escrevo
carta,
ela
rasga
antes
de
ler
Ich
schreibe
einen
Brief,
sie
zerreißt
ihn,
bevor
sie
ihn
liest
Já
fiz
reserva
numa
mesa
Ich
habe
schon
einen
Tisch
reserviert
Restaurante
à
la
francesa
In
einem
Restaurant
à
la
française
E
nada
dela
aparecer
Und
sie
ist
einfach
nicht
erschienen
Mando
mensagem,
dois
pauzinhos
azulzinho
Ich
schicke
eine
Nachricht,
zwei
blaue
Häkchen
E
não
responde
nem
uma
carinha
feliz
Und
sie
antwortet
nicht
mal
mit
einem
lachenden
Gesicht
E
se
eu
fizer
serenata,
ela
joga
balde
d'água
Und
wenn
ich
ihr
ein
Ständchen
bringe,
schüttet
sie
einen
Eimer
Wasser
über
mich
Ela
não
tá
nem
aí
Es
ist
ihr
total
egal
Ah,
se
ela
tivesse
Ach,
wenn
sie
nur
hätte
Só
um
pouquinho
de
dó,
de
dó
de
mim
Nur
ein
bisschen
Mitleid,
Mitleid
mit
mir
Ah,
pro
meu
coração
não
ficar
assim
tristinho
Ach,
damit
mein
Herz
nicht
so
traurig
wäre
Me
dá
um
beijo
aqui
Gib
mir
hier
einen
Kuss
Um
beijo
açucarado
Einen
zuckersüßen
Kuss
Eu
quero
ver
minha
glicose
lá
no
talo
Ich
will
sehen,
wie
meine
Glukose
in
die
Höhe
schnellt
Me
dá
um
beijo
aqui
Gib
mir
hier
einen
Kuss
E
se
achar
gostoso
Und
wenn
du
ihn
lecker
findest
Fica
a
vontade,
emenda
um
atrás
do
outro
Fühl
dich
frei,
häng
einen
nach
dem
anderen
dran
Me
dá
um
beijo
aqui
Gib
mir
hier
einen
Kuss
Um
beijo
açucarado
Einen
zuckersüßen
Kuss
Eu
quero
ver
minha
glicose
lá
no
talo
Ich
will
sehen,
wie
meine
Glukose
in
die
Höhe
schnellt
Me
dá
um
beijo
aqui
Gib
mir
hier
einen
Kuss
E
se
achar
gostoso
Und
wenn
du
ihn
lecker
findest
Fica
a
vontade,
emenda
um
atrás
do
outro
Fühl
dich
frei,
häng
einen
nach
dem
anderen
dran
Eu
mando
flores,
ela
manda
devolver
Ich
schicke
Blumen,
sie
schickt
sie
zurück
Escrevo
carta,
ela
rasga
antes
de
ler
Ich
schreibe
einen
Brief,
sie
zerreißt
ihn,
bevor
sie
ihn
liest
Já
fiz
reserva
numa
mesa
Ich
habe
schon
einen
Tisch
reserviert
Restaurante
à
la
francesa
In
einem
Restaurant
à
la
française
E
nada
dela
aparecer
Und
sie
ist
einfach
nicht
erschienen
Mando
mensagem,
dois
pauzinhos
azulzinhos
Ich
schicke
eine
Nachricht,
zwei
blaue
Häkchen
E
não
responde
nem
uma
carinha
feliz
Und
sie
antwortet
nicht
mal
mit
einem
lachenden
Gesicht
E
se
eu
fizer
serenata,
ela
joga
balde
d'água
Und
wenn
ich
ihr
ein
Ständchen
bringe,
schüttet
sie
einen
Eimer
Wasser
über
mich
Ela
não
tá
nem
aí
Es
ist
ihr
total
egal
Ah,
se
ela
tivesse
Ach,
wenn
sie
nur
hätte
Só
um
pouquinho
de
dó,
de
dó
de
mim
Nur
ein
bisschen
Mitleid,
Mitleid
mit
mir
Ah,
pro
meu
coração
não
ficar
assim
tristinho
Ach,
damit
mein
Herz
nicht
so
traurig
wäre
Me
dá
um
beijo
aqui
Gib
mir
hier
einen
Kuss
Um
beijo
açucarado
Einen
zuckersüßen
Kuss
Eu
quero
ver
minha
glicose
lá
no
talo
Ich
will
sehen,
wie
meine
Glukose
in
die
Höhe
schnellt
Me
dá
um
beijo
aqui
Gib
mir
hier
einen
Kuss
E
se
achar
gostoso
Und
wenn
du
ihn
lecker
findest
Fica
a
vontade,
emenda
um
atrás
do
outro
Fühl
dich
frei,
häng
einen
nach
dem
anderen
dran
Me
dá
um
beijo
aqui
Gib
mir
hier
einen
Kuss
Um
beijo
açucarado
Einen
zuckersüßen
Kuss
Eu
quero
ver
minha
glicose
lá
no
talo
Ich
will
sehen,
wie
meine
Glukose
in
die
Höhe
schnellt
Me
dá
um
beijo
aqui
Gib
mir
hier
einen
Kuss
E
se
achar
gostoso
Und
wenn
du
ihn
lecker
findest
Fica
a
vontade,
emenda
um
beijo
atrás
do
outro
Fühl
dich
frei,
häng
einen
Kuss
an
den
anderen
Me
dá
um
beijo
aqui
Gib
mir
hier
einen
Kuss
Um
beijo
açucarado
Einen
zuckersüßen
Kuss
Eu
quero
ver
minha
glicose
lá
no
talo
Ich
will
sehen,
wie
meine
Glukose
in
die
Höhe
schnellt
Me
dá
um
beijo
aqui
Gib
mir
hier
einen
Kuss
E
se
achar
gostoso
Und
wenn
du
ihn
lecker
findest
Fica
a
vontade,
emenda
um
beijo
atrás
do
outro
Fühl
dich
frei,
häng
einen
Kuss
an
den
anderen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Torres, Bruno Caliman, Eduardo Pereira Dos Santos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.