Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paz na cama - Ao Vivo
Frieden im Bett - Live
Quando
alguém
te
perguntar
por
que
voltei
Wenn
dich
jemand
fragt,
warum
ich
zurückkam
Não
precisa
a
verdade
esconder
Musst
du
die
Wahrheit
nicht
verstecken
Diga
que
voltei
por
que
te
amo
Sag,
dass
ich
zurückkam,
weil
ich
dich
liebe
Que
voltei
por
que
te
quero
Dass
ich
zurückkam,
weil
ich
dich
will
E
que
sou
louco
por
você
Und
dass
ich
verrückt
nach
dir
bin
E
se
alguém
insistir
em
perguntar
Und
wenn
jemand
darauf
besteht
zu
fragen
Por
que
foi
que
você
me
aceitou
Warum
du
mich
wieder
aufgenommen
hast
Diga
que
sem
mim
você
não
vive
Sag,
dass
du
ohne
mich
nicht
lebst
E
que
sente
a
minha
falta
e
depende
desse
amor
Und
dass
du
mich
vermisst
und
von
dieser
Liebe
abhängig
bist
E
se
de
dia
a
gente
briga,
a
noite
a
gente
se
ama
Und
wenn
wir
uns
tagsüber
streiten,
lieben
wir
uns
nachts
É
que
nossas
diferenças
se
acabam
no
quarto
em
cima
da
cama
Denn
unsere
Unterschiede
enden
im
Zimmer
auf
dem
Bett
E
se
de
dia
a
gente
briga,
a
noite
a
gente
se
ama
Und
wenn
wir
uns
tagsüber
streiten,
lieben
wir
uns
nachts
É
que
nossas
diferenças
se
acabam
no
quarto
em
cima
da
cama
Denn
unsere
Unterschiede
enden
im
Zimmer
auf
dem
Bett
Quando
alguém
te
perguntar
por
que
voltei
Wenn
dich
jemand
fragt,
warum
ich
zurückkam
Não
precisa
a
verdade
esconder
Musst
du
die
Wahrheit
nicht
verstecken
Diga
que
voltei
por
que
te
amo
Sag,
dass
ich
zurückkam,
weil
ich
dich
liebe
Que
voltei
por
que
te
quero
Dass
ich
zurückkam,
weil
ich
dich
will
E
que
sou
louco
por
você
Und
dass
ich
verrückt
nach
dir
bin
E
se
alguém
insistir
em
perguntar
Und
wenn
jemand
darauf
besteht
zu
fragen
Por
que
foi
que
você
me
aceitou
Warum
du
mich
wieder
aufgenommen
hast
Diga
que
sem
mim
você
não
vive
Sag,
dass
du
ohne
mich
nicht
lebst
E
que
sente
a
minha
falta
e
depende
desse
amor
Und
dass
du
mich
vermisst
und
von
dieser
Liebe
abhängig
bist
E
se
de
dia
a
gente
briga
a
noite
a
gente
se
ama
Und
wenn
wir
uns
tagsüber
streiten,
lieben
wir
uns
nachts
É
que
nossas
diferenças
se
acabam
no
quarto
em
cima
da
cama
Denn
unsere
Unterschiede
enden
im
Zimmer
auf
dem
Bett
E
se
de
dia
a
gente
briga,
a
noite
a
gente
se
ama
Und
wenn
wir
uns
tagsüber
streiten,
lieben
wir
uns
nachts
É
que
nossas
diferenças
se
acabam
no
quarto
em
cima
da
cama
Denn
unsere
Unterschiede
enden
im
Zimmer
auf
dem
Bett
E
se
de
dia
a
gente
briga
a
noite
a
gente
se
ama
Und
wenn
wir
uns
tagsüber
streiten,
lieben
wir
uns
nachts
É
que
nossas
diferenças
se
acabam
no
quarto
em
cima
da
cama
Denn
unsere
Unterschiede
enden
im
Zimmer
auf
dem
Bett
E
se
de
dia
a
gente
briga,
a
noite
a
gente
se
ama
Und
wenn
wir
uns
tagsüber
streiten,
lieben
wir
uns
nachts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mello Edson, Rhael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.