Marcos & Belutti - Agenda Rabiscada / Você vai Ver / Vida Pelo Avesso - перевод текста песни на немецкий




Agenda Rabiscada / Você vai Ver / Vida Pelo Avesso
Gekritzelter Terminkalender / Du wirst sehen / Verkehrtes Leben
Você fala por que não me ama
Du erzählst herum, dass du mich nicht liebst
Você jura que não sente mais nada
Du schwörst, dass du nichts mehr fühlst
Mas a noite é pesadelo em sua cama
Aber die Nacht ist ein Albtraum in deinem Bett
Solidão na madrugada
Einsamkeit in der Morgendämmerung
Telefone na parede desligado
Das Telefon an der Wand, aufgelegt
E o meu nome em sua agenda rabiscado
Und mein Name in deinem Terminkalender durchgestrichen
São sintomas de paixão mal resolvida
Das sind Symptome einer ungelösten Leidenschaft
E de amor mal acabado
Und einer schlecht beendeten Liebe
Você deita mas sem sono se levanta
Du legst dich hin, aber stehst schlaflos wieder auf
Faz de tudo pra dormir, não adianta
Tust alles, um zu schlafen, es nützt nichts
morrendo de saudade
Du stirbst vor Sehnsucht
Por orgulho não vem me procurar
Aus Stolz kommst du nicht, um mich zu suchen
Quem esqueceu não chora
Wer vergessen hat, weint nicht
Quem chora ainda lembra
Wer weint, erinnert sich noch
Quando se esquece rasga
Wenn man vergisst, zerreißt man es
Não se rabisca a agenda
Man kritzelt nicht im Terminkalender herum
Quem esqueceu não chora
Wer vergessen hat, weint nicht
Nem rola pela cama
Wälzt sich auch nicht im Bett herum
Se ainda perde o sono
Wenn du immer noch den Schlaf verlierst
É que ainda me ama
Dann liebst du mich noch
(Alô moreno)
(Hallo, meine Süße!)
Você pode encontrar muitos amores
Du kannst viele Lieben finden
Mas ninguém vai te dar o que eu te dei
Aber niemand wird dir geben, was ich dir gab
Podem até te dar algum prazer
Sie können dir vielleicht etwas Vergnügen bereiten
Mas posso até jurar, você vai ver
Aber ich kann schwören, du wirst sehen
Que ninguém vai te amar como eu te amei
Dass dich niemand so lieben wird, wie ich dich geliebt habe
Você pode provar milhões de beijos
Du kannst Millionen von Küssen kosten
Mas sei que você vai lembrar de mim
Aber ich weiß, du wirst dich an mich erinnern
Pois sempre que um outro te tocar
Denn immer wenn ein anderer dich berührt
Na hora você pode se entregar
In dem Moment kannst du dich hingeben
Mas não vai me esquecer nem mesmo assim
Aber du wirst mich trotzdem nicht vergessen
(Vamo' cantar com a gente, então vai)
(Singt mit uns, also los!)
Eu vou ficar
Ich werde bleiben
Guardado no seu coração
Verwahrt in deinem Herzen
Na noite fria solidão
In der kalten Nacht, Einsamkeit
Saudade vai chamar meu nome
Die Sehnsucht wird meinen Namen rufen
Eu vou ficar
Ich werde bleiben
Num verso triste de paixão
In einem traurigen Vers der Leidenschaft
Em cada sonho de verão
In jedem Sommertraum
No toque do seu telefone
Beim Klingeln deines Telefons
Você vai ver (Bonito demais)
Du wirst sehen (Wunderschön)
Deixe tudo como está
Lass alles, wie es ist
Faz de conta que não vai, embora
Tu so, als ob du nicht gehst, fort
De nós dois quem vai chorar
Wer von uns beiden weinen wird
Ninguém vai poder dizer, agora
Niemand wird es jetzt sagen können
Amanhã é outro dia
Morgen ist ein anderer Tag
E quem tem essa mania
Und wer diese Manie hat
De amar, igual a mim
Zu lieben, so wie ich
Por maior que seja a queda
Wie groß der Fall auch sein mag
No amor jamais se entrega
In der Liebe gibt man niemals auf
Quando chega ao fim
Wenn es zum Ende kommt
Não vou dizer
Ich werde nicht sagen
Que a sua ausência não vai machucar
Dass deine Abwesenheit nicht schmerzen wird
Que não vou morrer um pouco ao te perder
Dass ich nicht ein wenig sterben werde, wenn ich dich verliere
Que esse teu adeus não vai me derrubar
Dass dieser dein Abschied mich nicht zu Boden werfen wird
Prefiro assim
Ich bevorzuge es so
Do que ter você aqui nos braços meus
Als dich hier in meinen Armen zu haben
Sonhando com alguém que não sou eu
Träumend von jemandem, der ich nicht bin
Amando o que não sou
Liebend, was ich nicht bin
Querendo outro em meu lugar
Jemand anderen an meiner Stelle wollend
Prefiro assim
Ich bevorzuge es so
Do que ter você aqui nos braços meus
Als dich hier in meinen Armen zu haben
Sonhando com alguém que não sou eu
Träumend von jemandem, der ich nicht bin
Amando o que não sou
Liebend, was ich nicht bin
Querendo outro em meu lugar
Jemand anderen an meiner Stelle wollend
Deixe tudo como está
Lass alles, wie es ist





Авторы: Alexandre, Carlos Colla, Elias Muniz, Ivone Ribeiro, Joel Marques, Rick


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.