Marcos & Belutti - Rotina Programada - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Rotina Programada - Ao Vivo - Marcos & Beluttiперевод на немецкий




Rotina Programada - Ao Vivo
Geplante Routine - Live
Você tem duas horas pra sair do meu abraço
Du hast zwei Stunden, um dich aus meiner Umarmung zu lösen
Avisa no trabalho que hoje tem atraso
Sag auf der Arbeit Bescheid, dass du heute Verspätung hast
Que a sua hora extra vai ser no meu quarto
Dass deine Überstunden heute in meinem Zimmer sein werden
E fala pra família pra ficar despreocupada
Und sag deiner Familie, sie soll sich keine Sorgen machen
E traz algumas roupas e a escova aqui pra casa
Und bring ein paar Klamotten und die Zahnbürste mit zu mir nach Hause
Que a nossa rotina programada
Denn unsere Routine ist schon geplant
A gente come, dorme e faz amor
Wir essen, schlafen und lieben uns
Depois come, dorme e faz amor de novo
Dann essen, schlafen und lieben wir uns wieder
E o tempo que sobrar a gente volta e faz tudo em dobro
Und die Zeit, die übrig bleibt, da machen wir alles nochmal doppelt
A gente come, dorme e faz amor
Wir essen, schlafen und lieben uns
Depois come, dorme e faz amor de novo
Dann essen, schlafen und lieben wir uns wieder
E o tempo que sobrar a gente volta e faz tudo em dobro
Und die Zeit, die übrig bleibt, da machen wir alles nochmal doppelt
Então que cumpra-se essa vontade, pô! (Vai)
Also lass diesen Wunsch in Erfüllung gehen, los! (Los)
Ô, Jefinha!
Oh, Süße!
Você tem duas horas pra sair do meu abraço
Du hast zwei Stunden, um dich aus meiner Umarmung zu lösen
Avisa no trabalho que hoje tem atraso
Sag auf der Arbeit Bescheid, dass du heute Verspätung hast
Que a sua hora extra vai ser no meu quarto bem lá, hein)
Dass deine Überstunden heute in meinem Zimmer sein werden (genau da, was?)
E fala pra família pra ficar despreocupada
Und sag deiner Familie, sie soll sich keine Sorgen machen
E traz algumas roupas e a escova aqui pra casa
Und bring ein paar Klamotten und die Zahnbürste mit zu mir nach Hause
Que a nossa rotina programada (vai, vai!)
Denn unsere Routine ist schon geplant (los, los!)
A gente come, dorme e faz amor
Wir essen, schlafen und lieben uns
Depois come, dorme e faz amor de novo
Dann essen, schlafen und lieben wir uns wieder
E o tempo que sobrar a gente volta e faz tudo em dobro
Und die Zeit, die übrig bleibt, da machen wir alles nochmal doppelt
A gente come, dorme e faz amor
Wir essen, schlafen und lieben uns
Depois come, dorme e faz amor de novo
Dann essen, schlafen und lieben wir uns wieder
E o tempo que sobrar a gente volta e faz tudo em dobro
Und die Zeit, die übrig bleibt, da machen wir alles nochmal doppelt
Quem sabe, canta (cês sabem?)
Wer's kann, singt mit (könnt ihr's?)
É, quero ouvir, vai!
Ja, ich will's hören, los!
A gente come, dorme e faz amor
Wir essen, schlafen und lieben uns
(Depois come, dorme e faz amor) de novo
(Dann essen, schlafen und lieben wir uns) wieder
E o tempo que sobrar a gente volta e faz tudo em dobro
Und die Zeit, die übrig bleibt, da machen wir alles nochmal doppelt
A gente come, dorme e faz amor
Wir essen, schlafen und lieben uns
Depois come, dorme e faz amor de novo
Dann essen, schlafen und lieben wir uns wieder
E o tempo que sobrar, a gente volta e faz tudo em dobro
Und die Zeit, die übrig bleibt, da machen wir alles nochmal doppelt
Vai
Los
De novo
Nochmal





Авторы: Elan Rubio Borges, Matheus Gustavo De Oliveira Padua, Marcello Henrique


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.