Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mood Swings
Stimmungsschwankungen
And
I
think
that
Und
ich
denke,
das
Is
the
part
of
hell
that
a
person
in
depression
really
tastes
ist
der
Teil
der
Hölle,
den
eine
Person
in
Depression
wirklich
schmeckt
The
hopelessness,
the
hopelessness
Die
Hoffnungslosigkeit,
die
Hoffnungslosigkeit
Terrible
hopelessness,
terrible
hopelessness
Schreckliche
Hoffnungslosigkeit,
schreckliche
Hoffnungslosigkeit
Terrible
hopelessness,
terrible
hopelessness
Schreckliche
Hoffnungslosigkeit,
schreckliche
Hoffnungslosigkeit
Terrible
hopelessness,
terrible
hopelessness
Schreckliche
Hoffnungslosigkeit,
schreckliche
Hoffnungslosigkeit
Let's
take
another
one
Lass
uns
noch
eine
nehmen
I
swear,
I'm
havin'
fun,
but
I
look
miserable
Ich
schwöre,
ich
habe
Spaß,
aber
ich
sehe
elend
aus
'Cause
time
don't
heal
no
pain
Weil
Zeit
keinen
Schmerz
heilt
I
still
feel
just
the
same,
I
guess
time
is
standin'
still
Ich
fühle
mich
immer
noch
genauso,
ich
denke,
die
Zeit
steht
still
Draw
a
smile
on
every
day
Male
jeden
Tag
ein
Lächeln
auf
I've
run
out
of
paint,
hold
my
brush,
I'm
feelin'
faint
Mir
ist
die
Farbe
ausgegangen,
halte
meinen
Pinsel,
mir
wird
schwach
Feel
like
I
can
really
be
myself
around
you
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
bei
dir
wirklich
ich
selbst
sein
Mood
swings
like
a
pendulum,
I
can't
break
loose
Stimmungsschwankungen
wie
ein
Pendel,
ich
kann
mich
nicht
befreien
Feel
like
I
can
really
be
myself
around
you
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
bei
dir
wirklich
ich
selbst
sein
Someday
I
might
find
peace
I
long
left
behind
Eines
Tages
finde
ich
vielleicht
den
Frieden,
den
ich
lange
hinter
mir
gelassen
habe
I
hope
you're
still
here
when
I
do
Ich
hoffe,
du
bist
noch
hier,
wenn
ich
es
tue
I
know
it
ain't
fair
to
you,
that
I
put
you
through
Ich
weiß,
es
ist
nicht
fair
dir
gegenüber,
dass
ich
dich
durch
all
das
bringe
My
condition
is
no
excuse
Mein
Zustand
ist
keine
Entschuldigung
I
know
it
won't
make
much
sense,
but
baby,
in
my
defense
Ich
weiß,
es
wird
nicht
viel
Sinn
ergeben,
aber
Liebling,
zu
meiner
Verteidigung
You're
the
only
one
I
feel
safe
around
Du
bist
die
Einzige,
bei
der
ich
mich
sicher
fühle
Let
me
explain
myself,
it's
the
first
time
I've
felt
Lass
mich
mich
erklären,
es
ist
das
erste
Mal,
dass
ich
mich
fühle
Like
not
runnin'
us
into
the
ground
als
würde
ich
uns
nicht
in
den
Abgrund
treiben
Feel
like
I
can
really
be
myself
around
you
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
bei
dir
wirklich
ich
selbst
sein
Mood
swings
like
a
pendulum,
I
can't
break
loose
Stimmungsschwankungen
wie
ein
Pendel,
ich
kann
mich
nicht
befreien
Feel
like
I
can
really
be
myself
around
you
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
bei
dir
wirklich
ich
selbst
sein
I've
always
sacrificed
anything
that's
brought
me
happiness
Ich
habe
immer
alles
geopfert,
was
mir
Glück
gebracht
hat
But
in
exchange
for
my
pain,
I
maintain
inspiration
Aber
im
Austausch
für
meinen
Schmerz,
behalte
ich
Inspiration
This
heartache
is
my
medication
Dieser
Herzschmerz
ist
meine
Medizin
Feel
like
I
can
really
be
myself
around
you
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
bei
dir
wirklich
ich
selbst
sein
Mood
swings
like
a
pendulum,
I
can't
break
loose
Stimmungsschwankungen
wie
ein
Pendel,
ich
kann
mich
nicht
befreien
Feel
like
I
can
really
be
myself
around
you
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
bei
dir
wirklich
ich
selbst
sein
I
feel
like
I
can
really
be
myself
around
you
Ich
fühle
mich,
als
könnte
ich
bei
dir
wirklich
ich
selbst
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus King
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.