Marcus Money feat. Young Snipe - Seawall to the Skyline - перевод текста песни на немецкий

Seawall to the Skyline - Marcus Money перевод на немецкий




Seawall to the Skyline
Von der Seemauer zur Skyline
From the seawall to the skyline, Texas
Von der Seemauer zur Skyline, Texas
Where we're on one, and we all drive wreckless
Wo wir drauf sind, und wir alle rücksichtslos fahren
On I-10 with the roof back, flexin'
Auf der I-10 mit offenem Verdeck, am Flexen
Fully gassed up and it ain't no unleaded
Vollgetankt, und es ist kein Bleifrei
Got me throwed off the rip, from the cup that I sip
Haut mich direkt um, vom Becher, den ich sippe
I'ma represent Texas, third coast off the city
Ich repräsentiere Texas, Third Coast aus der Stadt
Everybody in my hood, either got it or, get it
Jeder in meiner Hood, hat es entweder oder, besorgt es sich
I'm in it, ain't trippin', on this money mission
Ich bin dabei, kein Stress, auf dieser Geld-Mission
Got real one's from H-town to seawall with me
Hab Echte von H-Town bis zur Seemauer bei mir
Watch for undercovers 'cause I keep on killin'
Pass auf Cops auf, denn ich räum' weiter ab
Raised in the county where the hustlers' dealin'
Aufgewachsen im County, wo die Hustler dealen
Only thing on my mind's keep my eyes on a million
Das Einzige in meinem Kopf ist, meine Augen auf 'ne Million gerichtet zu halten
Raised on the brick, so I might as well slang
Aufgewachsen im Block, also kann ich genauso gut ticken
Slow, loud and blown, with a trunk full of bang
Langsam, laut und breit, mit 'nem Kofferraum voller Bass
I done came up from nothin', still doin' my thang
Ich bin aus dem Nichts gekommen, mach immer noch mein Ding
Stood in my lane, ain't a damn thing changed
Bin in meiner Spur geblieben, hat sich verdammt nochmal nichts geändert
Still keep aggressin', money invested
Immer noch aggressiv, Geld investiert
I'm the one who got it without a damn question
Ich bin der, der es hat, ohne jede verdammte Frage
Mama told me, son, you're a blessin'
Mama sagte mir, Sohn, du bist ein Segen
All this comin' in, I ain't even gon' stress it
All das kommt rein, ich werd' mich deswegen nicht mal stressen
County done taught me to live
County hat mich gelehrt zu leben
H-town done taught me to dream
H-Town hat mich gelehrt zu träumen
Bitch I still look up to Pimp
Yo, ich seh immer noch zu Pimp auf
Keep it one thousand with my team
Bleib hundertprozentig mit meinem Team
I break up and roll up the weed. Haters keep their eyes on a g
Ich zerbrösle und dreh das Weed. Hater behalten ihre Augen auf 'nem G
From 610 to G-town, and all in between
Von der 610 bis G-Town, und allem dazwischen
Gotta pop that trunk when you're knockin' fifteens
Musst den Kofferraum aufmachen, wenn die Fünfzehner pumpen
With the roof back, gone, 'cause the top is deceased
Mit offenem Verdeck, weg, denn das Dach ist hinüber
Chop it like my music 'cause I like a slow beat
Choppe es wie meine Musik, denn ich mag einen langsamen Beat
See me in the Wicked off of 517
Siehst mich im Wicked an der 517
Always ridin' dirty, even though I'm lookin' clean
Immer 'dirty' unterwegs, auch wenn ich sauber aussehe
From seawall to skyline, we've got what you need
Von der Seemauer zur Skyline, wir haben, was du brauchst
Bitch I'm still tippin', throwed off, reckless
Yo, ich bin immer noch am Tippin', drauf, rücksichtslos
Drivin' in the rain, like I'm Paul Wall swangin'
Fahre im Regen, als wär' ich Paul Wall am Swangin'
Dirty third coast, only place that I'm claimin'
Dirty Third Coast, der einzige Ort, den ich vertrete
Gotta represent for the lone star state
Muss den Lone Star State repräsentieren
From the seawall to the skyline, Texas (H-town to G)
Von der Seemauer zur Skyline, Texas (H-Town nach G)
Where we're on one, and we all drive wreckless (Go on and swang homie)
Wo wir drauf sind, und wir alle rücksichtslos fahren (Mach weiter und swang, Homie)
On I-10 with the roof back, flexin' (My top gone)
Auf der I-10 mit offenem Verdeck, am Flexen (Mein Dach ist weg)
Fully gassed up and it ain't no unleaded. Yeah I said it
Vollgetankt, und es ist kein Bleifrei. Ja, ich hab's gesagt
From the seawall to the skyline, Texas (H-town to G)
Von der Seemauer zur Skyline, Texas (H-Town nach G)
Where we're on one, and we all drive wreckless (Go on and swang homie)
Wo wir drauf sind, und wir alle rücksichtslos fahren (Mach weiter und swang, Homie)
On I-10 with the roof back, flexin'
Auf der I-10 mit offenem Verdeck, am Flexen
Fully gassed up and it ain't no unleaded (O.G.)
Vollgetankt, und es ist kein Bleifrei (O.G.)
From the seawall to the skyline, them high rises, back to the island
Von der Seemauer zur Skyline, die Hochhäuser, zurück zur Insel
H-town to G-county, 'bout time finally, we reunited, I'm done
H-Town nach G-County, wurde auch Zeit endlich, wir sind wiedervereint, ich bin fertig
Now you know where I'm from
Jetzt weißt du, woher ich komme
I'm from the place they brawl, out by the gates, and fall up on their face
Ich komm von dem Ort, wo sie sich prügeln, draußen vor den Toren, und auf die Fresse fallen
To ball, they catch a case. Their all in to win
Um zu protzen, kassieren sie 'ne Anzeige. Sie gehen All-In, um zu gewinnen
They walk a thin line. I'm on it. My grind is strong
Sie wandeln auf einem schmalen Grat. Ich bin drauf. Mein Grind ist stark
'Cause I used to crawl. Now I run
Denn früher kroch ich. Jetzt renne ich
Gotta get me somethin'
Muss mir was holen
Them 2000's, I was smilin' on the island on blue dolphins
In den 2000ern, lächelte ich auf der Insel auf blauen Delfinen
Before mollies, sippin' activist rxs wasn't no coughin'
Vor Mollies, Actavis sippen, da gab's kein Husten
Mommy was a stripper and my daddy took them losses
Mama war Stripperin und mein Daddy steckte die Verluste ein
I was 7 at Heartbreakers, in the strip club, feeling awesome
Ich war 7 im Heartbreakers, im Stripclub, fühlte mich großartig
And now I'm bossin', livin' like a movie
Und jetzt bin ich der Boss, lebe wie im Film
Many tried to cross me. Many tried to do me
Viele versuchten, mich zu hintergehen. Viele versuchten, mich fertig zu machen
Livin' like Jefferson. Turned a negative to a positive
Lebe wie Jefferson. Hab Negatives in Positives verwandelt
(Movin on up)
(Wir steigen auf)
Get it how you gotta get it, but you get it how you live
Hol es dir, wie du es holen musst, aber du holst es dir, wie du lebst
And it is what it is - Square biz
Und es ist, was es ist - Square Biz
From the seawall to the skyline, Texas (H-town to G)
Von der Seemauer zur Skyline, Texas (H-Town nach G)
Where we're on one, and we all drive wreckless (Go on and swang homie)
Wo wir drauf sind, und wir alle rücksichtslos fahren (Mach weiter und swang, Homie)
On I-10 with the roof back, flexin' (My top gone)
Auf der I-10 mit offenem Verdeck, am Flexen (Mein Dach ist weg)
Fully gassed up and it ain't no unleaded. Yeah I said it
Vollgetankt, und es ist kein Bleifrei. Ja, ich hab's gesagt
From the seawall to the skyline, Texas (H-town to G)
Von der Seemauer zur Skyline, Texas (H-Town nach G)
Where we're on one, and we all drive wreckless (Go on and swang homie)
Wo wir drauf sind, und wir alle rücksichtslos fahren (Mach weiter und swang, Homie)
On I-10 with the roof back, flexin'
Auf der I-10 mit offenem Verdeck, am Flexen
Fully gassed up and it ain't no unleaded (O.G.)
Vollgetankt, und es ist kein Bleifrei (O.G.)





Авторы: Marcus Simpson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.