Текст и перевод песни Marcus Salles - Te Adorar do Meu Jeito
Te Adorar do Meu Jeito
To Worship You My Way
Só
quem
sabe
o
que
eu
passei
Only
those
who
know
what
I've
been
through
Vai
entender
a
minha
gratidão
Will
understand
my
gratitude
Minha
oferta
no
altar
My
offering
on
the
altar
É
muito
menos
do
que
eu
deveria
dar
Is
far
less
than
what
I
should
give
Só
quem
sabe
o
que
eu
passei
Only
those
who
know
what
I've
been
through
Vai
entender
a
minha
adoração
Will
understand
my
adoration
Minhas
mãos
levantas
My
raised
hands
É
muito
menos
do
que
eu
deveria
fazer
Are
far
less
than
what
I
should
do
Me
entregar
somente
a
Ti
To
surrender
myself
only
to
You
Me
entregar
em
Seu
altar
To
give
myself
on
Your
altar
Eu
quero
Te
adorar,
Senhor
I
want
to
worship
You,
Lord
Eu
quero
me
derramar
a
Ti
I
want
to
pour
myself
out
to
You
Eu
quero
Te
adorar
do
meu
jeito
I
want
to
worship
You
my
way
És
tudo
o
que
tenho
You're
all
I
have
Só
quem
sabe
o
que
eu
passei
Only
those
who
know
what
I've
been
through
Vai
entender
a
minha
adoração
Will
understand
my
adoration
Minhas
mãos
levantas
(isso)
My
raised
hands
(that's
it)
É
muito
menos
do
que
eu
deveria
fazer
Are
far
less
than
what
I
should
do
Me
entregar
somente
a
Ti
To
surrender
myself
only
to
You
Me
entregar
em
Seu
altar
To
give
myself
on
Your
altar
Quero
Te
adorar,
Senhor
I
want
to
worship
You,
Lord
Eu
quero
me
derramar
a
Ti
I
want
to
pour
myself
out
to
You
Eu
quero
Te
adorar
do
meu
jeito
I
want
to
worship
You
my
way
És
tudo
o
que
tenho
You're
all
I
have
Quero
Te
adorar
(Senhor)
I
want
to
worship
You
(Lord)
Eu
quero
me
derramar,
diga!
(A
Ti)
I
want
to
pour
myself
out,
say
it!
(To
You)
Eu
quero
Te
adorar
do
meu
jeito
I
want
to
worship
You
my
way
És
tudo
o
que
tenho
You're
all
I
have
Como
me
conter
How
can
I
contain
myself
Se
tanto
bem
me
fez
If
You've
done
so
much
good
for
me
Eu
vou
Te
adorar
como
se
fosse
a
última
vez
I
will
worship
You
as
if
it
were
the
last
time
Quero
Te
adorar,
Senhor
I
want
to
worship
You,
Lord
Eu
quero
me
derramar
a
Ti
I
want
to
pour
myself
out
to
You
Eu
quero
Te
adorar
do
meu
jeito
I
want
to
worship
You
my
way
És
tudo
o
que
tenho
You're
all
I
have
(Se
expresse)
(Express
yourself)
(Se
expresse
e
adore)
(Express
yourself
and
worship)
Eu
quero
Te
adorar,
Senhor
I
want
to
worship
You,
Lord
Eu
quero
me
derramar
a
Ti
I
want
to
pour
myself
out
to
You
Eu
quero
Te
adorar
do
meu
jeito
I
want
to
worship
You
my
way
És
tudo
o
que
tenho
You're
all
I
have
(Glória
a
Deus)
(Glory
to
God)
(A
Biblía
fala
que
Davi)
(The
Bible
says
that
David)
(Davi
ao
entrar
na
cidade
com
a
arca)
(David,
upon
entering
the
city
with
the
ark)
(Ele
dançava,
adorava)
(He
danced,
he
worshipped)
(Havia
uma
alegria
no
coração
de
Davi)
(There
was
joy
in
David's
heart)
(Por
ter
recuperado
a
arca)
(For
having
recovered
the
ark)
(E
a
arca
representava
a
presença
do
Senhor)
(And
the
ark
represented
the
presence
of
the
Lord)
(Então
quando
Davi
recupera
a
arca)
(So
when
David
recovers
the
ark)
(Ele
entra
na
cidade
dançando
e
adorando)
(He
enters
the
city
dancing
and
worshipping)
(Ele
não
é
muito
bem
interpretado
por
sua
mulher,
Mical)
(He
is
not
well
understood
by
his
wife,
Michal)
(E
ás
vezes
é
assim
que
acontece
com
a
gente)
(And
sometimes
that's
what
happens
to
us)
(Porque
Mical,
ela
vem
da
escola
do
seu
pai)
(Because
Michal,
she
comes
from
her
father's
school)
(Seu
pai
reinou
sem
a
arca
durante
muito
tempo)
(Her
father
reigned
without
the
ark
for
a
long
time)
(E
pra
ele
não
significava
muita
coisa)
(And
for
him
it
didn't
mean
much)
(Mas
Davi
sabia
quem
ele
era)
(But
David
knew
who
he
was)
(Davi
sabia
de
onde
Deus
tirou
ele)
(David
knew
where
God
took
him
from)
(E
onde
Deus
colocou
ele)
(And
where
God
placed
him)
(Então
às
vezes
quando
a
gente
vê)
(So
sometimes
when
we
see)
(Alguém
adorando,
levantando
as
mãos)
(Someone
worshipping,
raising
their
hands)
(A
gente
olha
e
fala
pra
que
isso?)
(We
look
and
say,
what's
that
for?)
(Às
vezes
quando
vê)
(Sometimes
when
you
see)
(Tem
gente
que
se
prostra,
se
joga)
(There
are
people
who
prostrate
themselves,
throw
themselves)
(Se
deita
no
chão,
baba)
(Lie
on
the
ground,
drool)
(E
às
vezes
você
fala
pra
que
isso
tudo?)
(And
sometimes
you
say,
what's
all
this
for?)
(É
porque
você
não
sabe
a
história
dele)
(It's
because
you
don't
know
their
story)
(Mas
quem
conhece
a
história
dele
não
julga)
(But
those
who
know
their
story
don't
judge)
(Fala:
você
tá
fazendo
até
pouco)
(They
say:
you're
doing
even
little)
(Porque
eu
sei
da
onde
que
Deus
te
tirou)
(Because
I
know
where
God
took
you
from)
(Era
pra
você
tá
envergado
aqui)
(You
should
be
ashamed
here)
(Quando
você
tem
uma
história
com
Deus)
(When
you
have
a
history
with
God)
(Ninguém
pode
ditar
o
ritmo
da
tua
adoração)
(No
one
can
dictate
the
rhythm
of
your
worship)
(Não
deixa
ninguém
ditar
o
ritmo
da
tua
adoração)
(Don't
let
anyone
dictate
the
rhythm
of
your
worship)
(Não
deixa
ninguém
colocar
limite
na
tua
adoração)
(Don't
let
anyone
put
a
limit
on
your
worship)
(Não
deixa
ninguém
colocar
limite)
(Don't
let
anyone
set
limits)
(Como
você
deve
ou
não
deve
se
expressar)
(How
you
should
or
shouldn't
express
yourself)
(Na
presença
d'Ele
você
adora
do
jeito
que
você
quiser)
(In
His
presence
you
worship
the
way
you
want)
(E
quando
Deus
me
deu
essa
canção
foi
nisso)
(And
when
God
gave
me
this
song
it
was
about
this)
(Porque
às
vezes
a
gente
vai
em
tantos
lugares,
né?)
(Because
sometimes
we
go
to
so
many
places,
right?)
(A
gente
viaja
por
esse
Brasil
todo)
(We
travel
all
over
this
Brazil)
(A
gente
vê
cada
coisa
esquisita)
(We
see
every
weird
thing)
(A
gente
vê
cada
coisa
estranha)
(We
see
every
strange
thing)
(Que
pra
gente
é
estranho,
mas
pra
quem
conhece
a
história)
(That
for
us
is
strange,
but
for
those
who
know
the
story)
(Quando
Davi
entrou
na
cidade
dançando)
(When
David
entered
the
city
dancing)
(Eu
posso,
ele
lembrar
assim)
(I
can,
he
remembers
like
this)
(Eu
estava
lá
cuidando
das
ovelhas
que
eram
poucas)
(I
was
there
taking
care
of
the
few
sheep)
(Davi
pode
falar
assim:
Olha
Mical)
(David
can
say
like
this:
Look
Michal)
(Eu
não
sou
de
uma
família
real)
(I'm
not
from
a
royal
family)
(Mas
o
favor
de
Deus
me
alcançou)
(But
God's
favor
reached
me)
(Foi
o
favor
de
Deus
que
me
trouxe
até
aqui)
(It
was
God's
favor
that
brought
me
here)
(Então
quer
saber?)
(So
you
know
what?)
(Deixa
eu
adorar
a
Deus
do
meu
jeito)
(Let
me
worship
God
my
way)
(É
que
também
a
gente
não
pode
também)
(It's
just
that
we
can't
either)
(Colocar
uma
adoração)
(Put
a
worship)
(A
gente
não
pode
colocar
a
adoração
nas
expressões)
(We
can't
put
worship
in
expressions)
(Porque
tem
gente
que
também
faz
muito
barulho)
(Because
there
are
people
who
also
make
a
lot
of
noise)
(E
não
tá
fazendo
nada,
né?)
(And
they're
not
doing
anything,
right?)
(Mas
o
que
eu
quero
te
dizer
com
isso?)
(But
what
do
I
want
to
tell
you
with
this?)
(É
que
haja
verdade
quando
você
for
se
expressar
ao
Senhor)
(It
is
that
there
is
truth
when
you
express
yourself
to
the
Lord)
(Que
você
adora
do
teu
jeito)
(That
you
worship
your
way)
(Do
teu
jeitinho)
(Your
little
way)
(Aquela
envergadinha
que
você
dá)
(That
little
bow
you
give)
(Chora,
baba,
se
joga
no
chão)
(Cry,
drool,
throw
yourself
on
the
floor)
(Esses
dias
eu
caí
ajoelhado
no
chão)
(These
days
I
fell
on
my
knees
on
the
floor)
(Fiquei
deitado
no
chão)
(I
lay
on
the
floor)
(É
meu
jeito)
(It's
my
way)
(Eu
sei
quem
eu
era,
eu
sei
quem
eu
sou)
(I
know
who
I
was,
I
know
who
I
am)
(Eu
sei
o
que
Deus
fez
na
minha
vida)
(I
know
what
God
has
done
in
my
life)
(És
tudo
o
que
tenho)
(You're
all
I
have)
(Quero
Te
adorar,
Senhor)
(I
want
to
worship
You,
Lord)
(Eu
quero
me
derramar
a
Ti)
(I
want
to
pour
myself
out
to
You)
(Eu
quero
Te
adorar)
(I
want
to
worship
You)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Salles
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.