Текст и перевод песни Marcus Viana feat. Paula Fernandes - Ponte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sou
a
semente
a
poesia
Я
семя,
я
поэзия,
Que
borda
e
recria
a
luz
do
luar
Что
край
луны
рисует
и
творит.
Sou
parte
da
fauna
sou
flora
Я
часть
и
фауны,
и
флоры,
Sou
vento
e
cascata
sou
ave
a
voar
Я
ветер,
водопад,
я
птица
в
небесах
парит.
Eu
faço
e
desfaço
o
meu
pranto
Я
создаю
и
разрушаю
свои
слезы,
Meu
canto
te
cura,
te
faz
respirar
Мое
пение
тебя
исцеляет,
помогает
дышать.
Sou
ponte,
sou
mar,
cachoeira
Я
мост,
я
море,
водопад,
Sou
o
Sol,
ribanceira,
sou
chuva
a
chorar
Я
солнце,
берег,
я
дождь,
что
плачет.
Desfaço
as
amarras
e
o
pranto
Разрываю
путы
и
слезы,
Semeio
o
meu
canto
colho
teu
cantar
Сею
свое
пение,
собираю
твое.
Meus
olhos
de
mel
e
doçuras
Мои
глаза
медовые,
полны
сладости,
São
frutas
maduras,
pro
teu
paladar
Словно
спелые
фрукты
для
твоего
вкуса.
Sou
parte
da
tua
verdade,
da
tua
saudade
Я
часть
твоей
правды,
твоей
тоски,
Teu
sonho
em
flor
Твоей
мечты
цветущей.
Sou
ponte
da
tua
esperança
Я
мост
твоей
надежды,
Eterna
criança
teu
frio
e
calor
Вечный
ребенок,
твой
холод
и
жар.
Recolho
as
memórias
do
tempo
Собираю
воспоминания
времени,
Exalo,
um
lamento
a
ti
surpreender
Выдыхаю,
стенаю,
чтобы
тебя
удивить.
Portal
refletindo
os
meus
olhos
Портал,
отражающий
мои
глаза,
Meu
riso
acalma
a
saudade
a
doer
Моя
улыбка
успокаивает
боль
тоски.
Sou
parte
do
rio
que
foge
Я
часть
реки,
что
бежит,
Das
bandas
do
norte,
desagua
no
mar
С
северных
окраин,
впадает
в
море.
Sou
carne,
sou
bicho,
sou
gente
Я
плоть,
я
зверь,
я
человек,
Sou
garras
e
dentes,
cigarra
a
cantar
Я
когти
и
зубы,
я
цикада,
что
поет.
Eu
sou
a
semente
a
poesia
Я
семя,
я
поэзия,
Que
borda
e
recria
a
luz
do
luar
Что
край
луны
рисует
и
творит.
Sou
parte
da
fauna
sou
flora
Я
часть
и
фауны,
и
флоры,
Sou
vento
e
cascata
sou
ave
a
voar
Я
ветер,
водопад,
я
птица
в
небесах
парит.
Eu
faço
e
desfaço
o
meu
pranto
Я
создаю
и
разрушаю
свои
слезы,
Meu
canto
te
cura,
e
te
faz
respirar
Мое
пение
тебя
исцеляет
и
помогает
дышать.
Sou
ponte,
sou
mar,
cachoeira
Я
мост,
я
море,
водопад,
Sou
o
Sol,
ribanceira,
sou
chuva
a
chorar
Я
солнце,
берег,
я
дождь,
что
плачет.
Desfaço
as
amarras
e
o
pranto
Разрываю
путы
и
слезы,
Semeio
o
meu
canto
colho
teu
cantar
Сею
свое
пение,
собираю
твое.
Meus
olhos
de
mel
e
doçuras
Мои
глаза
медовые,
полны
сладости,
São
frutas
maduras,
pro
teu
paladar
Словно
спелые
фрукты
для
твоего
вкуса.
Sou
parte
do
rio
que
foge
Я
часть
реки,
что
бежит,
Das
bandas
do
norte,
desagua
no
mar
С
северных
окраин,
впадает
в
море.
Sou
carne,
sou
bicho,
sou
gente
Я
плоть,
я
зверь,
я
человек,
Sou
garras
e
dentes,
cigarra
a
cantar
Я
когти
и
зубы,
я
цикада,
что
поет.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Viana, Marilia De Souza Abduani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.