Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
I
see
you
running
in
and
out
Ja,
ich
seh
dich
ein-
und
ausgehen
Handling
your
own
life
Kümmerst
dich
um
dein
eigenes
Leben
Seeing
it
from
both
sides
Siehst
es
von
beiden
Seiten
You
don′t
let
em
in
Du
lässt
niemanden
rein
Take
control
like
Übernimm
die
Kontrolle
wie
I
can
be
your
war
machine
if
iron
man
ain't
there
in
the
moment
Ich
kann
deine
Kriegsmaschine
sein,
wenn
Iron
Man
grad
nicht
da
ist
I
can
just
come
over,
shit,
and
chill
in
times
like
this
Ich
kann
einfach
rüberkommen,
scheiß
drauf,
und
chillen
in
Zeiten
wie
diesen
You
done
made
a
killing
Du
hast
nen
Haufen
Geld
gemacht
Headline
in
the
news
Schlagzeilen
in
den
News
You
ain′t
gotta
pay
cause
a
nigga
buying,
ain't
shit
to
you
Du
musst
nichts
zahlen,
denn
ich
kauf's
dir,
ist
nichts
für
dich
You
ain't
running
game
you
already
balling
as
usual
Du
spielst
keine
Spielchen,
ballerst
schon
wie
immer
You
ain′t
gotta
take
what
a
nigga
bribe
to
confuse
you
Du
musst
nichts
annehmen,
was
dir
einer
bietet,
um
dich
zu
verwirren
And
I
wish
you
well
Und
ich
wünsche
dir
alles
Gute
I
wish
you
well,
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
alles
Gute,
alles
Gute,
alles
Gute
I
wish
you
well,
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
alles
Gute,
alles
Gute,
alles
Gute
I
wish
you
well,
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
alles
Gute,
alles
Gute,
alles
Gute
I
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
alles
Gute
Is
you
all
in
Bist
du
ganz
dabei
One
weekend
Ein
Wochenende
50
bands
this
yo
calling
50
Riesen,
das
ist
dein
Ding
You
got
all
eyes
Du
hast
alle
Blicke
You
got
options
Du
hast
Optionen
2 weekends
100
bands
2 Wochenenden
100
Riesen
What
we
talking
Worüber
reden
wir
What
you
gon
through
in
the
past
two
times
few
times
you
ain′t
really
tripping
though
Was
du
durchgemacht
hast
in
den
letzten
zwei,
drei
Malen,
du
regst
dich
nicht
wirklich
auf
Tell
ya
man
he
can
pass
the
baton
I
can
win
I
done
been
did
it
though
Sag
deinem
Typen,
er
kann
den
Staffelstab
weitergeben,
ich
kann
gewinnen,
hab's
schon
geschafft
Call
me
every
blue
moon
Ruf
mich
alle
Jubeljahre
an
I
can
do
you
Ich
kann
dich
bedienen
Pull
me
all
into
you
Zieh
mich
ganz
zu
dir
ran
Then
I
can
dick
you
down
Dann
kann
ich
dich
durchnehmen
Lick
you
down
Dich
vernaschen
We
can
make
our
own
home
video
Wir
können
unser
eigenes
Homevideo
drehen
You
done
made
a
killing
Du
hast
nen
Haufen
Geld
gemacht
Headline
in
the
news
Schlagzeilen
in
den
News
You
ain't
gotta
pay
cause
a
nigga
buying
ain′t
shit
to
you
Du
musst
nichts
zahlen,
denn
ich
kauf's
dir,
ist
nichts
für
dich
You
ain't
running
game
you
already
balling
as
usual
Du
spielst
keine
Spielchen,
ballerst
schon
wie
immer
You
ain′t
gotta
take
what
a
nigga
bribe
to
confuse
you
Du
musst
nichts
annehmen,
was
dir
einer
bietet,
um
dich
zu
verwirren
And
I
wish
you
well
Und
ich
wünsche
dir
alles
Gute
I
wish
you
well,
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
alles
Gute,
alles
Gute,
alles
Gute
I
wish
you
well,
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
alles
Gute,
alles
Gute,
alles
Gute
I
wish
you
well,
I
wish
you
well,
I
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
alles
Gute,
alles
Gute,
alles
Gute
I
wish
you
well
Ich
wünsche
dir
alles
Gute
Is
you
all
in
Bist
du
ganz
dabei
One
weekend
Ein
Wochenende
50
bands
this
yo
calling
50
Riesen,
das
ist
dein
Ding
You
got
all
eyes
Du
hast
alle
Blicke
You
got
options
Du
hast
Optionen
2 weekends
100
bands
2 Wochenenden
100
Riesen
What
we
talking
Worüber
reden
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Yates
Альбом
Well
дата релиза
31-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.