Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
porté
mal
contigo
Wenn
ich
mich
dir
gegenüber
schlecht
benommen
habe,
Mami,
lo
siento...
(Mami
lo
siento)
Mami,
es
tut
mir
leid...
(Mami,
es
tut
mir
leid)
Te
dire
la
verdad
Ich
werde
dir
die
Wahrheit
sagen,
No
puedo
cargar
conmigo
más
Ich
kann
nicht
länger
mit
mir
tragen
Este
sufrimiento...
Dieses
Leid...
Vuelve
que
sin
ti
Komm
zurück,
denn
ohne
dich
La
vida
no
es
igual
Ist
das
Leben
nicht
dasselbe
Me
la
paso
sufriendo
Ich
verbringe
es
leidend
Vuelve,
por
ti
esperaré
Komm
zurück,
ich
werde
auf
dich
warten
Solo
quiero
ser
sincero
Ich
will
nur
ehrlich
sein
Sé
muy
bien
que
en
tu
vida
yo
fui
el
primero
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
ich
in
deinem
Leben
der
Erste
war
Que
sentí
amor
verdadero
Der
wahre
Liebe
empfand
Y
que
sabes
que
como
tu
no
hay
nadie
Und
dass
du
weißt,
dass
es
niemanden
wie
dich
gibt
Como
acaricias
mi
piel,
como
me
haces
el
amor
Wie
du
meine
Haut
streichelst,
wie
du
mich
liebst
Como
me
besas
al
desnudarme
Wie
du
mich
küsst,
wenn
du
mich
entkleidest
Amor,
me
siento
frío,
tan
solo
Liebling,
ich
fühle
mich
kalt,
so
allein
En
el
vacío
que
dejas
en
el
hogar
In
der
Leere,
die
du
im
Zuhause
hinterlässt
Sin
ti
me
siento
perdido,
solo,
entorpecido
Ohne
dich
fühle
ich
mich
verloren,
allein,
unbeholfen
Vuelve,
mi
amor,
por
favor...
Komm
zurück,
meine
Liebe,
bitte...
Voy
caminando
en
la
noche
Ich
gehe
durch
die
Nacht
Perdido
en
la
oscuridad
(Marcy
Place)
Verloren
in
der
Dunkelheit
(Marcy
Place)
Oh,
no,
no
puedo
detenerme
Oh,
nein,
ich
kann
nicht
anhalten
Y
creo
y
tengo
fe
que
algún
día
Und
ich
glaube
und
habe
den
Glauben,
dass
ich
dich
eines
Tages
Yo
te
voy
a
encontrar
allí
en
aquel
lugar
Dort
an
jenem
Ort
finden
werde
Donde
tantas
veces
nos
vimos
y
hoy
ya
no
estás
Wo
wir
uns
so
oft
gesehen
haben
und
wo
du
heute
nicht
mehr
bist
Perdido
estoy
en
la
oscuridad
Ich
bin
verloren
in
der
Dunkelheit
Quisiera
verte
y
poderte
hablar
Ich
würde
dich
gerne
sehen
und
mit
dir
sprechen
können
Y
hacerte
regresar...
Und
dich
dazu
bringen,
zurückzukehren...
Vuelve
que
sin
ti
Komm
zurück,
denn
ohne
dich
La
vida
no
es
igual
Ist
das
Leben
nicht
dasselbe
Me
la
paso
sufriendo
Ich
verbringe
es
leidend
Vuelve,
por
ti
esperaré
Komm
zurück,
ich
werde
auf
dich
warten
Vuelve
que
sin
ti
Komm
zurück,
denn
ohne
dich
La
vida
no
es
igual
Ist
das
Leben
nicht
dasselbe
Me
la
paso
sufriendo
Ich
verbringe
es
leidend
Vuelve,
por
ti
esperaré
Komm
zurück,
ich
werde
auf
dich
warten
Te
diré
la
verdad...
Ich
werde
dir
die
Wahrheit
sagen...
Si
me
porté
mal
contigo
Wenn
ich
mich
dir
gegenüber
schlecht
benommen
habe
Mami,
lo
siento
(Oh
ay
mami
lo
siento)
Mami,
es
tut
mir
leid
(Oh,
Mami,
es
tut
mir
leid)
Te
diré
la
verdad...
Ich
werde
dir
die
Wahrheit
sagen...
No
puedo
cargar
conmigo
más
Ich
kann
nicht
länger
mit
mir
tragen
Este
sufrimiento,
Dieses
Leid,
Y
yo
no
puedo
y
no
puedo
y
no
puedo
no!
Und
ich
kann
nicht
und
kann
nicht
und
kann
nicht,
nein!
Si
alguna
vez
yo
te
hice
llorar
Wenn
ich
dich
jemals
zum
Weinen
gebracht
habe
Amor,
dímelo,
porque
yo...
Liebling,
sag
es
mir,
denn
ich...
Te
diré
la
verdad...
Ich
werde
dir
die
Wahrheit
sagen...
Siento
mi
cama
vacía
Ich
fühle
mein
leeres
Bett
Y
aunque
en
mi
no
confías
Und
obwohl
du
mir
nicht
vertraust
Te
juro
que
yo
te
diré
la
verdad...
Ich
schwöre
dir,
ich
werde
dir
die
Wahrheit
sagen...
Seguimos
en
control
Wir
haben
weiterhin
die
Kontrolle
El
grupo
líder
de
la
bachata
urbana
Die
führende
Gruppe
der
urbanen
Bachata
En
colaboración
con
WY
Records
In
Zusammenarbeit
mit
WY
Records
Señoras
y
Señores
para
mi
es
un
verdadero
placer
Meine
Damen
und
Herren,
es
ist
mir
eine
wahre
Freude
Estar
colaborando
con
la
agrupación
Mit
der
Gruppe
zusammenzuarbeiten
Que
esta
revolucionando
la
música
latina
Die
die
lateinamerikanische
Musik
revolutioniert
El
Rey
Don
Omar
Der
König,
Don
Omar
Definitivamente
los
líderes
musicales
Definitiv
die
musikalischen
Führer
Una
carta
ganadora
Eine
Gewinnerkarte
Voy
caminando
en
la
noche
Ich
gehe
durch
die
Nacht
Perdido
en
la
oscuridad
Verloren
in
der
Dunkelheit
Oh,
no,
no
puedo
detenerme
Oh,
nein,
ich
kann
nicht
anhalten
Y
creo
y
tengo
fe
que
algún
día
Und
ich
glaube
und
habe
den
Glauben,
dass
ich
dich
eines
Tages
Yo
te
voy
a
encontrar
allí
en
aquel
lugar
Dort
an
jenem
Ort
finden
werde
Donde
tantas
veces
nos
vimos
y
hoy
ya
no
estás
Wo
wir
uns
so
oft
gesehen
haben
und
wo
du
heute
nicht
mehr
bist
Perdido
estoy
en
la
oscuridad
Ich
bin
verloren
in
der
Dunkelheit
Quisiera
verte
y
poderte
hablar
Ich
würde
dich
gerne
sehen
und
mit
dir
sprechen
können
Y
hacerte
regresar...
Und
dich
dazu
bringen,
zurückzukehren...
Iveles
musicales!
Musikalische
Levels!
Entrando
por
las
puertas
anchas,
Jayko!
Durch
die
breiten
Türen
tretend,
Jayko!
Víctor
'El
Nazi'!
Víctor
'El
Nazi'!
El
arma
secreta!
Die
Geheimwaffe!
Así
estamos
trabajando!
So
arbeiten
wir!
Desarrollándonos
de
una
manera!
Wir
entwickeln
uns
auf
eine
Weise!
Que
ustedes
en
su
vida
lo
van
a
hacer!
Die
ihr
in
eurem
Leben
nicht
erreichen
werdet!
Esto
es
otra
cosa!
Das
ist
etwas
anderes!
Ustedes
lo
saben
ya!
Ihr
wisst
es
schon!
Están
claro,
yo
lo
se!
Ihr
seid
euch
im
Klaren,
ich
weiß
es!
"Los
Vaqueros"!
"Los
Vaqueros"!
Diablo,
ni
que
con
nosotros!
Teufel,
nicht
mal
mit
uns!
Viajando
la
nave,
first
class!
Wir
reisen
im
Raumschiff,
erste
Klasse!
Vuelve
que
sin
ti
Komm
zurück,
denn
ohne
dich
La
vida
no
es
igual
Ist
das
Leben
nicht
dasselbe
Me
la
paso
sufriendo
Ich
verbringe
es
leidend
Vuelve,
por
ti
esperaré
Komm
zurück,
ich
werde
auf
dich
warten
Vuelve
que
sin
ti
Komm
zurück,
denn
ohne
dich
La
vida
no
es
igual
Ist
das
Leben
nicht
dasselbe
Me
la
paso
sufriendo
Ich
verbringe
es
leidend
Vuelve,
por
ti
esperaré
Komm
zurück,
ich
werde
auf
dich
warten
Te
diré
la
verdad...
Ich
werde
dir
die
Wahrheit
sagen...
Seguimos
controlando
(Aja!!)
Wir
haben
weiterhin
die
Kontrolle
(Aha!!)
Pocillo
(Tranquilo)
Pocillo
(Ruhig)
Las
estrellas
estan
a
nuestro
favor
Die
Sterne
stehen
zu
unseren
Gunsten
Ellos
lo
saben
Sie
wissen
es
Salte
de
en
medio
Geh
aus
dem
Weg
Marcy
Place
(Esos
son
los
míos)
Marcy
Place
(Das
sind
meine
Leute)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Efrain Masis, Juan Luis Morera Luna, Ernesto Fidel Padilla, Llandel Veguilla Malave, Josias De La Cruz, John Steve Correa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.