Текст и перевод песни Marcy Place - Perdido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
me
porté
mal
contigo
If
I
misbehaved
with
you
Mami,
lo
siento...
(Mami
lo
siento)
Baby,
I'm
sorry...
(Baby
I'm
sorry)
Te
dire
la
verdad
I'll
tell
you
the
truth
No
puedo
cargar
conmigo
más
I
can't
carry
with
me
anymore
Este
sufrimiento...
This
suffering...
Vuelve
que
sin
ti
Come
back
because
without
you
La
vida
no
es
igual
Life
is
not
the
same
Me
la
paso
sufriendo
I
spend
my
time
suffering
Vuelve,
por
ti
esperaré
Come
back,
I'll
wait
for
you
Solo
quiero
ser
sincero
I
just
wanna
be
honest
Sé
muy
bien
que
en
tu
vida
yo
fui
el
primero
I
know
very
well
that
in
your
life
I
was
the
first
Que
sentí
amor
verdadero
That
felt
true
love
Y
que
sabes
que
como
tu
no
hay
nadie
And
that
you
know
that
there
is
no
one
like
you
Como
acaricias
mi
piel,
como
me
haces
el
amor
The
way
you
caress
my
skin,
the
way
you
make
love
to
me
Como
me
besas
al
desnudarme
The
way
you
kiss
me
when
I
undress
Amor,
me
siento
frío,
tan
solo
Love,
I
feel
cold,
so
alone
En
el
vacío
que
dejas
en
el
hogar
In
the
void
you
leave
in
our
home
Sin
ti
me
siento
perdido,
solo,
entorpecido
Without
you
I
feel
lost,
alone,
numb
Vuelve,
mi
amor,
por
favor...
Come
back,
my
love,
please...
Voy
caminando
en
la
noche
I'm
walking
in
the
night
Perdido
en
la
oscuridad
(Marcy
Place)
Lost
in
the
darkness
(Marcy
Place)
Oh,
no,
no
puedo
detenerme
Oh,
no,
I
can't
stop
myself
Y
creo
y
tengo
fe
que
algún
día
And
I
believe
and
have
faith
that
one
day
Yo
te
voy
a
encontrar
allí
en
aquel
lugar
I
will
find
you
there
in
that
place
Donde
tantas
veces
nos
vimos
y
hoy
ya
no
estás
Where
we
met
so
many
times
and
today
you
are
no
longer
there
Perdido
estoy
en
la
oscuridad
I
am
lost
in
the
darkness
Quisiera
verte
y
poderte
hablar
I
would
like
to
see
you
and
be
able
to
talk
to
you
Y
hacerte
regresar...
And
make
you
come
back...
Vuelve
que
sin
ti
Come
back
because
without
you
La
vida
no
es
igual
Life
is
not
the
same
Me
la
paso
sufriendo
I
spend
my
time
suffering
Vuelve,
por
ti
esperaré
Come
back,
I'll
wait
for
you
Vuelve
que
sin
ti
Come
back
because
without
you
La
vida
no
es
igual
Life
is
not
the
same
Me
la
paso
sufriendo
I
spend
my
time
suffering
Vuelve,
por
ti
esperaré
Come
back,
I'll
wait
for
you
Te
diré
la
verdad...
I'll
tell
you
the
truth...
Si
me
porté
mal
contigo
If
I
misbehaved
with
you
Mami,
lo
siento
(Oh
ay
mami
lo
siento)
Baby,
I'm
sorry
(Oh
ay
baby
I'm
sorry)
Te
diré
la
verdad...
I'll
tell
you
the
truth...
No
puedo
cargar
conmigo
más
I
can't
carry
with
me
anymore
Este
sufrimiento,
This
suffering,
Y
yo
no
puedo
y
no
puedo
y
no
puedo
no!
And
I
can't
and
I
can't
and
I
can't
no!
Si
alguna
vez
yo
te
hice
llorar
If
I
ever
made
you
cry
Amor,
dímelo,
porque
yo...
Love,
tell
me,
because
I...
Te
diré
la
verdad...
I'll
tell
you
the
truth...
Siento
mi
cama
vacía
I
feel
my
bed
empty
Y
aunque
en
mi
no
confías
And
although
you
don't
trust
me
Te
juro
que
yo
te
diré
la
verdad...
I
swear
I'll
tell
you
the
truth...
Seguimos
en
control
We're
still
in
control
Esta
escuchando
You
are
listening
to
El
grupo
líder
de
la
bachata
urbana
The
leading
group
of
urban
bachata
En
colaboración
con
WY
Records
In
collaboration
with
WY
Records
Señoras
y
Señores
para
mi
es
un
verdadero
placer
Ladies
and
Gentlemen,
it
is
a
true
pleasure
for
me
Estar
colaborando
con
la
agrupación
To
be
collaborating
with
the
group
Que
esta
revolucionando
la
música
latina
That
is
revolutionizing
Latin
music
El
Rey
Don
Omar
The
King
Don
Omar
Definitivamente
los
líderes
musicales
Definitely
the
music
leaders
Una
carta
ganadora
A
winning
card
Voy
caminando
en
la
noche
I'm
walking
in
the
night
Perdido
en
la
oscuridad
Lost
in
the
darkness
Oh,
no,
no
puedo
detenerme
Oh,
no,
I
can't
stop
myself
Y
creo
y
tengo
fe
que
algún
día
And
I
believe
and
have
faith
that
one
day
Yo
te
voy
a
encontrar
allí
en
aquel
lugar
I
will
find
you
there
in
that
place
Donde
tantas
veces
nos
vimos
y
hoy
ya
no
estás
Where
we
met
so
many
times
and
today
you
are
no
longer
there
Perdido
estoy
en
la
oscuridad
I
am
lost
in
the
darkness
Quisiera
verte
y
poderte
hablar
I
would
like
to
see
you
and
be
able
to
talk
to
you
Y
hacerte
regresar...
And
make
you
come
back...
Iveles
musicales!
Musical
levels!
Entrando
por
las
puertas
anchas,
Jayko!
Entering
through
the
wide
doors,
Jayko!
Víctor
'El
Nazi'!
Victor
'El
Nazi'!
El
arma
secreta!
The
secret
weapon!
Así
estamos
trabajando!
That's
how
we
are
working!
Desarrollándonos
de
una
manera!
Developing
in
a
way!
Que
ustedes
en
su
vida
lo
van
a
hacer!
That
you
will
never
do
in
your
life!
Esto
es
otra
cosa!
This
is
something
else!
Ustedes
lo
saben
ya!
You
know
it
already!
Están
claro,
yo
lo
se!
You
are
clear,
I
know
it!
"Los
Vaqueros"!
"The
Cowboys"!
Jajajajaja!
Hahahahahaha!
Diablo,
ni
que
con
nosotros!
Damn,
not
even
with
us!
Viajando
la
nave,
first
class!
Traveling
the
ship,
first
class!
Vuelve
que
sin
ti
Come
back
because
without
you
La
vida
no
es
igual
Life
is
not
the
same
Me
la
paso
sufriendo
I
spend
my
time
suffering
Vuelve,
por
ti
esperaré
Come
back,
I'll
wait
for
you
Vuelve
que
sin
ti
Come
back
because
without
you
La
vida
no
es
igual
Life
is
not
the
same
Me
la
paso
sufriendo
I
spend
my
time
suffering
Vuelve,
por
ti
esperaré
Come
back,
I'll
wait
for
you
Te
diré
la
verdad...
I'll
tell
you
the
truth...
Seguimos
controlando
(Aja!!)
We're
still
in
control
(Aja!!)
Pocillo
(Tranquilo)
Pocillo
(Calm
down)
Las
estrellas
estan
a
nuestro
favor
The
stars
are
in
our
favor
Ellos
lo
saben
They
know
it
Salte
de
en
medio
Get
out
of
the
way
Marcy
Place
(Esos
son
los
míos)
Marcy
Place
(Those
are
mine)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Efrain Masis, Juan Luis Morera Luna, Ernesto Fidel Padilla, Llandel Veguilla Malave, Josias De La Cruz, John Steve Correa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.