Текст и перевод песни Marcy la Melodia - Vete (feat. Zafiro Rap)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vete (feat. Zafiro Rap)
Go away (feat. Zafiro Rap)
Vete...
Para
que
volviste,
vete...
Go
away...
Why
did
you
come
back,
go
away...
Si
sufrí
mucho
al
perderte...
If
I
suffered
so
much
by
losing
you...
Si
hasta
casi
me
suicido,
por
tu
amor...
If
I
nearly
even
committed
suicide
for
your
love...
Me
hice
mil
preguntas
si
falle
I
asked
myself
a
thousand
questions
if
I
failed
¿Y
que
hice
mal?
Le
dije
a
Dios
And
what
did
I
do
wrong?
I
said
to
God
Y
nunca
recibí
una
señal
And
never
received
a
sign
Quizás
no
nací
para
el
amor.
(Mmmm...)
Perhaps
I
was
not
born
for
love.
(Mmmm...)
Déjame
un
momento
por
favor
Leave
me
alone
for
a
moment,
please
Quiero
estar
solo
con
mi
corazón
I
want
to
be
alone
with
my
heart
Quiero
decirle
que
ya
no
llore
por
ti
I
want
to
tell
it
to
stop
crying
over
you
Si
tú
ya
tienes
otro
amor
If
you
already
have
another
love
Déjame
un
momento
por
favor
Leave
me
alone
for
a
moment,
please
Y
no
digas
nada
así
que
márchate
And
don't
say
anything,
so
just
go
No
hagas
que
recuerde
ese
momento
cruel
Don't
make
me
remember
that
cruel
moment
Cuando
me
dejaste
por
él.
When
you
left
me
for
him.
(Cuando
me
dejaste
por
él.)
(When
you
left
me
for
him.)
Me
encantas
tal
y
como
eres,
tus
faltas
ganas
de
verme
I
love
you
just
the
way
you
are,
your
flaws
want
to
see
me
Y
tú
infinita
suerte
de
hacer
siempre
lo
que
quieres
And
your
infinite
luck
to
always
do
what
you
want
De
decir
perdón
y
siempre
todo
lo
resuelves
To
say
sorry
and
always
solve
everything
De
echarme
la
culpa
y
hacer
un
detalle
por
si
vuelves
To
blame
me
and
make
a
detail
in
case
you
come
back
Dices
que
me
extrañas
que
me
extrañas,
pero
no
You
say
you
miss
me
that
you
miss
me,
but
no
Cuando
yo
soy
el
extraño
dentro
de
tu
habitación
When
I
am
the
stranger
in
your
room
Cuanto
mas
más
daño
me
hagas
mujer
> The
more
you
hurt
me,
woman
Aun
así
amaría
la
muerte
si
tuviera
tu
forma
de
ser
Even
so,
I
would
love
death
if
it
had
your
way
of
being
Siempre
tiene
la
razón
no
se
controla
She
is
always
right,
she
can't
control
herself
Dice
fuiste
lo
mejor
pero
se
está
hablando
sola
She
says
you
were
the
best,
but
she's
talking
to
herself
Eres
mi
error
preferido
y
no
sé
cuánto
dure
You
are
my
favorite
mistake
and
I
don't
know
how
long
it
will
last
Y
no
intento
yo
cambiarte
solo
quiero
que
madurez.
And
I'm
not
trying
to
change
you,
I
just
want
you
to
mature.
Déjame
un
momento
por
favor
Leave
me
alone
for
a
moment,
please
Quiero
estar
solo
con
mi
corazón
I
want
to
be
alone
with
my
heart
Quiero
decirle
que
ya
no
llore
por
ti
I
want
to
tell
it
to
stop
crying
over
you
Si
tú
ya
tienes
otro
amor,
If
you
already
have
another
love,
Déjame
un
momento
por
favor
Leave
me
alone
for
a
moment,
please
Y
no
digas
nada
así
que
márchate
And
don't
say
anything,
so
just
go
No
hagas
que
recuerde
ese
momento
cruel
Don't
make
me
remember
that
cruel
moment
Cuando
me
dejaste
por
él.
When
you
left
me
for
him.
(Cuando
me
dejaste
por
él.)
(When
you
left
me
for
him.)
Que
más
quieres
que
te
diga,
que
más
quieres
que
te
dé
What
else
do
you
want
me
to
say,
what
else
do
you
want
me
to
give
you
Si
ya
todo
te
lo
di
hasta
por
ti
perdí
mi
fe
If
I
already
gave
it
all
to
you,
for
you,
I
even
lost
my
faith
Hasta
demostré
y
mire
que
no
soy
feliz
ya
vez
I
even
showed
and
look
that
I
am
not
happy,
you
see
Tus
llaves,
ves
no
abre
mi
corazón
otra
vez.
Your
keys,
you
see,
my
heart
does
not
open
again.
Es
la
consecuencia
de
yo
y
mis
ocurrencias
It
is
the
consequence
of
me
and
my
happenings
De
confundir
él
no
te
importo
con
paciencia
Of
confusing
he
did
not
care
for
me
with
patience
Como
quieres
que
te
olvide
si
cuando
te
despides
How
do
you
want
me
to
forget
you
if
when
you
say
goodbye
Te
llevas
todo
pero
siempre
te
olvidas
de
tu
ausencia
You
take
it
all,
but
you
always
forget
your
absence
Todos
hablan
de
Cupido
que
es
un
ángel
bendecido
Everyone
talks
about
Cupid,
that
he
is
an
angel
of
affection
Que
te
ayuda
en
el
camino
y
siempre
serás
feliz
That
he
helps
you
on
your
way
and
you
will
always
be
happy
Que
estarás
agradecido
por
tu
fortuito
destino
That
you
will
be
grateful
for
your
fortuitous
destiny
¿Debe
ayudar
uno
por
uno
me
pregunto
cuando
a
mí?
Should
he
help
one
by
one,
I
wonder
when
me?
Vete,
para
que
volviste
vete...
Go
away,
why
did
you
come
back,
go
away...
Si
sufrí
mucho
al
perderte...
If
I
suffered
so
much
by
losing
you...
Si
hasta
casi
me
suicido
por
tu
amor...
If
I
nearly
even
committed
suicide
for
your
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kike Santander, Edgar Cortazar, Darey Castro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.