Текст и перевод песни Marcynho Sensação feat. João Gomes - Não me Chama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
João
Gomes,
a
sensação
Это
Жуан
Гомиш,
сенсация
Ei,
ei,
isso
é
pegada
de
vaqueiro
Эй,
эй,
это
хватка
ковбоя
Para
de
ficar
me
mandando
mensagem
перестань
слать
мне
сообщения,
Atiçando
meu
dia
com
sacanagem
(e
aí
bebê?)
будоража
мой
день
непристойностями
(эй,
малышка?)
Isso
não
é
amor
Это
не
любовь.
E
tá
ruim
pra
mim
И
мне
плохо,
Eu
não
sei
brincar
я
не
умею
играть,
Quando
eu
gosto,
eu
já
quero
amar
когда
я
влюбляюсь,
я
хочу
любить,
Mas
tu
só
tá
querendo
me
usar,
me
usar
но
ты
просто
хочешь
меня
использовать,
использовать.
Me
deixa
em
paz
оставь
меня
в
покое,
Me
esquece
vai
забудь
меня,
давай,
Não
me
chama
mais
не
звони
мне
больше.
Me
deixa
em
paz
оставь
меня
в
покое,
Me
esquece
vai
забудь
меня,
давай,
E
não
me
chama
nunca
mais
и
не
звони
мне
больше.
Joga
a
mãozinha
em
cima
no
clima
Поддай
жару,
Ei,
ei,
ei,
vai
эй,
эй,
эй,
давай,
Isso
é
pegada
de
vaqueiro
это
хватка
ковбоя.
Fala
meu
irmão,
Marcynho
Sensação
Говори,
брат,
Марсиньо
Сенсация.
Para
de
ficar
me
mandando
mensagem
перестань
слать
мне
сообщения,
Atiçando
meu
dia
com
sacanagem
будоража
мой
день
непристойностями.
Isso
não
é
amor
Это
не
любовь,
E
tá
ruim
para
mim
и
мне
плохо,
Eu
não
sei
brincar
я
не
умею
играть,
Quando
eu
gosto,
eu
já
quero
amar
когда
я
влюбляюсь,
я
хочу
любить,
Mas
tu
só
tá
querendo
me
usar,
me
usar
но
ты
просто
хочешь
меня
использовать,
использовать.
E
não
me
chama
mais
И
не
звони
мне
больше.
Me
deixa
em
paz
оставь
меня
в
покое,
Me
esquece
vai
забудь
меня,
давай,
Não
me
chama
mais
не
звони
мне
больше.
Me
esquece
vai
Забудь
меня,
давай,
Não
me
chama
mais
не
звони
мне
больше.
Me
deixa
em
paz
оставь
меня
в
покое,
Me
esquece
vai
забудь
меня,
давай,
Não
me
chama
nunca
mais,
vai
не
звони
мне
больше,
давай.
Pegada
de
vaqueiro
Хватка
ковбоя,
João
Gomes,
tá
na
voz
Жуан
Гомиш,
на
вокале,
É
o
Marcynho
Sensação
это
Марсиньо
Сенсация.
É
uma
banda
é?
Это
группа,
да?
Isso
é
pegada
de
vaqueiro
Это
хватка
ковбоя.
João
Gomes,
tá
na
voz,
prazer
Жуан
Гомиш,
на
вокале,
рад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Iverson De Souza Araujo, Valmir Lima Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.