Marcynho Sensação - Cabaré da Cléo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Marcynho Sensação - Cabaré da Cléo




Cabaré da Cléo
Cléo's Cabaret
Bota swing! Repertório novo!
Get your swing on! New repertoire!
Tome, tome pisadinha, vai!
Come on, have some pisadinha!
Meu lugar preferido, quando eu vou no céu
My favorite place, when I go I'm in heaven
Meu lugar preferido é o Cabaré da Cléo
My favorite place is Cléo's Cabaret
Meu lugar preferido
My favorite place
Meu lugar preferido é o Cabaré da Cléo (vai!)
My favorite place is Cléo's Cabaret (come on!)
Cabaré da Cléo é o nome da música, viu?
Cléo's Cabaret is the name of the song, you see?
Bota swing!
Get your swing on!
Final de semana, briguei com a mulher
Weekend, I had a fight with the wife
Peguei minha moto e fui parar no cabaré
I took my bike and ended up at the cabaret
Sem dinheiro no bolso, pedi a cerveja (ai)
With no money in my pocket, I asked for a beer (ouch)
Era a minha sobremesa
It was my dessert
A dona me deu um baculejo e tomou meu azulzinho
The owner gave me a little beatdown and took my blue car
Tinha pegado emprestado do vizinho (vai!)
I had borrowed it from the neighbor (come on!)
Meu lugar preferido, quando eu vou no céu
My favorite place, when I go I'm in heaven
Meu lugar preferido é o Cabaré da Cléo
My favorite place is Cléo's Cabaret
Meu lugar preferido, quando eu vou no céu
My favorite place, when I go I'm in heaven
Quando eu vou no céu
When I go I'm in heaven
Meu lugar preferido é o Cabaré da Cléo
My favorite place is Cléo's Cabaret
Meu lugar preferido, quando eu vou no céu
My favorite place, when I go I'm in heaven
Preferido é o Cabaré da Cléo (ui!)
My favorite is Cléo's Cabaret (whoa!)
Naldinho Produções
Naldinho Productions
Cadê o solinho? Solta, vai que vai!
Where's the sun? Let it shine, come on!
Final de semana, briguei com a mulher
Weekend, I had a fight with the wife
Peguei minha moto e fui parar no cabaré
I took my bike and ended up at the cabaret
Sem dinheiro no bolso, pedi a cerveja
With no money in my pocket, I asked for a beer
A rapariga era a minha sobremesa
The prostitute was my dessert
A dona me deu um baculejo e tomou meu azulzinho
The owner gave me a little beatdown and took my blue car
Tinha pegado emprestado do vizinho (vai!)
I had borrowed it from the neighbor (come on!)
Meu lugar preferido, quando eu vou no céu
My favorite place, when I go I'm in heaven
Meu lugar preferido é o Cabaré da Cléo
My favorite place is Cléo's Cabaret
Meu lugar preferido
My favorite place
SD Nervosa, bora, Dudu Mota!
SD Nervosa, let's go, Dudu Mota!
Quando eu vou no céu
When I go I'm in heaven
Meu lugar preferido é o Cabaré da Cléo
My favorite place is Cléo's Cabaret
Meu lugar preferido, quando eu vou no céu
My favorite place, when I go I'm in heaven
Meu lugar preferido é o Cabaré da Cléo (ui!)
My favorite place is Cléo's Cabaret (whoa!)
É nós!
It's us!
Zezinho Gravações!
Zezinho Recordings!
Ai, que pressão!
Oh, the pressure!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.