Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know
how
we
coming,
yeah
Wir
machen's,
yeah
Aye,
started
this
shit
from
the
ground
Hey,
hab
das
Ding
vom
Boden
aus
gestartet
Hood
Scholar,
yeah
Hood
Scholar,
yeah
Started
this
shit
from
the
ground,
I
said
I
was
never
gon'
fail
Hab
das
Ding
vom
Boden
aus
gestartet,
sagte,
ich
werde
niemals
scheitern
Look
at
me
now.
Checks
sent
through
the
mail,
paper
on
me
like
Yale
Schau
mich
jetzt
an.
Schecks
kommen
per
Post,
Papier
bei
mir
wie
in
Yale
Moving
em
pounds,
feds
on
my
tail.
Removing
the
tele
to
cover
my
trail
Bewege
die
Pfunde,
die
Bullen
sind
mir
auf
den
Fersen.
Entferne
das
Handy,
um
meine
Spur
zu
verwischen
Bro
outta
town,
whipping
em
bricks
of
the
pale.
I
told
him
we
boutta
prevail
(Yeah
Millz)
Mein
Bruder
ist
nicht
in
der
Stadt,
schlägt
die
hellen
Steine.
Ich
sagte
ihm,
wir
werden
uns
durchsetzen
(Yeah
Millz)
Started
this
shit
from
the
ground,
I
said
I
was
never
gon'
fail
Hab
das
Ding
vom
Boden
aus
gestartet,
sagte,
ich
werde
niemals
scheitern
Look
at
me
now.
Checks
sent
through
the
mail,
paper
on
me
like
Yale
Schau
mich
jetzt
an.
Schecks
kommen
per
Post,
Papier
bei
mir
wie
in
Yale
Moving
em
pounds,
feds
on
my
tail.
Removing
the
tele
to
cover
my
trail
Bewege
die
Pfunde,
die
Bullen
sind
mir
auf
den
Fersen.
Entferne
das
Handy,
um
meine
Spur
zu
verwischen
Bro
outta
town,
whipping
em
bricks
of
the
pale.
I
told
him
we
boutta
prevail
(Yeah
Millz)
Mein
Bruder
ist
nicht
in
der
Stadt,
schlägt
die
hellen
Steine.
Ich
sagte
ihm,
wir
werden
uns
durchsetzen
(Yeah
Millz)
Get
it
by
any
means,
I
was
17
with
a
head
of
a
genius
Ich
krieg's
mit
allen
Mitteln,
ich
war
17
mit
dem
Kopf
eines
Genies
Thought
about
20
ways
to
be
rich,
already
planning
the
sequence
Dachte
über
20
Wege
nach,
reich
zu
werden,
plante
bereits
die
Reihenfolge
Ahead
of
my
class,
scheming.
Teaching
myself
how
to
stack
and
leave
it
Meiner
Klasse
voraus,
am
Planen.
Brachte
mir
selbst
bei,
wie
man
stapelt
und
es
lässt
If
you
ain't
bout
racks,
beat
it.
Been
in
my
bag,
no
chat
or
greetings
Wenn
du
nicht
auf
Kohle
aus
bist,
hau
ab.
Bin
in
meinem
Element,
kein
Gelaber
oder
Begrüßungen
I'm
not
on
the
gram,
I'm
chopping
the
grams.
Want
a
hunnid
grand
stuffed
in
my
pants
Ich
bin
nicht
auf
Insta,
ich
wiege
die
Gramm
ab.
Will
hundert
Riesen
in
meinen
Taschen
haben
Niggas
watch
from
the
stands.
Run
it
up,
can't
give
a
fuck
about
a
chant
Niggas
schauen
von
der
Tribüne
zu.
Lauf
los,
scheiß
auf
Gesänge
Supply
and
demand,
flip
it.
All
of
the
ones
in
the
field
gon'
understand
Angebot
und
Nachfrage,
dreh
es
um.
Alle
auf
dem
Feld
werden
es
verstehen
Stretching
meals,
now
it's
rubberbands.
Hands
on
the
wheel
like
Wonderland
Mahlzeiten
strecken,
jetzt
sind
es
Gummibänder.
Hände
am
Steuer
wie
im
Wunderland
So
many
late
night
rides
(Millz)
late
night
drives
So
viele
Fahrten
spät
in
der
Nacht
(Millz),
Fahrten
spät
in
der
Nacht
Hang
tight
til
my
pay
times
five.
Never
gon'
break
my
stride
Halt
durch,
bis
sich
meine
Bezahlung
verfünffacht.
Werde
meinen
Schritt
niemals
brechen
Swerving
em
highway
lanes,
look
forward
not
sideways
Kurve
auf
den
Autobahnspuren,
schau
nach
vorne,
nicht
zur
Seite
Turn
4k
into
9k
in
a
day,
that's
my
type
of
timeframe
Mach
aus
4k
9k
an
einem
Tag,
das
ist
meine
Art
von
Zeitrahmen
I
gotta
be
young
and
rich.
Cop
me
a
crib,
get
out
of
the
bricks
Ich
muss
jung
und
reich
sein.
Kauf
mir
'ne
Bude,
raus
aus
den
Blocks
Want
more
than
7 figures
in
the
bank.
Need
like
6 figures
on
my
wrist
Will
mehr
als
7 Ziffern
auf
dem
Konto.
Brauche
so
6 Ziffern
an
meinem
Handgelenk
I
got
a
lot
on
my
list,
checks
up
til
everything
checked
off
Ich
hab
'ne
Menge
auf
meiner
Liste,
hake
ab,
bis
alles
abgehakt
ist
Next
up,
ready
to
win.
I'm
the
nigga
who
I'm
putting
my
bets
on
Als
Nächstes,
bereit
zu
gewinnen.
Ich
bin
der
Nigga,
auf
den
ich
meine
Wetten
setze
Started
this
shit
from
the
ground,
I
said
I
was
never
gon'
fail
Hab
das
Ding
vom
Boden
aus
gestartet,
sagte,
ich
werde
niemals
scheitern
Look
at
me
now.
Checks
sent
through
the
mail,
paper
on
me
like
Yale
Schau
mich
jetzt
an.
Schecks
kommen
per
Post,
Papier
bei
mir
wie
in
Yale
Moving
em
pounds,
feds
on
my
tail.
Removing
the
tele
to
cover
my
trail
Bewege
die
Pfunde,
die
Bullen
sind
mir
auf
den
Fersen.
Entferne
das
Handy,
um
meine
Spur
zu
verwischen
Bro
outta
town,
whipping
em
bricks
of
the
pale.
I
told
him
we
boutta
prevail
(Yeah
Millz)
Mein
Bruder
ist
nicht
in
der
Stadt,
schlägt
die
hellen
Steine.
Ich
sagte
ihm,
wir
werden
uns
durchsetzen
(Yeah
Millz)
Started
this
shit
from
the
ground,
I
said
I
was
never
gon'
fail
Hab
das
Ding
vom
Boden
aus
gestartet,
sagte,
ich
werde
niemals
scheitern
Look
at
me
now.
Checks
sent
through
the
mail,
paper
on
me
like
Yale
Schau
mich
jetzt
an.
Schecks
kommen
per
Post,
Papier
bei
mir
wie
in
Yale
Moving
em
pounds,
feds
on
my
tail.
Removing
the
tele
to
cover
my
trail
Bewege
die
Pfunde,
die
Bullen
sind
mir
auf
den
Fersen.
Entferne
das
Handy,
um
meine
Spur
zu
verwischen
Bro
outta
town,
whipping
em
bricks
of
the
pale.
I
told
him
we
boutta
prevail
(Yeah
Millz)
Mein
Bruder
ist
nicht
in
der
Stadt,
schlägt
die
hellen
Steine.
Ich
sagte
ihm,
wir
werden
uns
durchsetzen
(Yeah
Millz)
Yeah,
know
how
we
coming
Yeah,
wir
machen's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcus Duerr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.