Oath (Intro) - Mardee Millzперевод на немецкий
Got
a
lot
of
goals
on
my
checklist,
got
a
lot
of
hoes
I
ain't
texting
Habe
viele
Ziele
auf
meiner
Checkliste,
habe
viele
Frauen,
denen
ich
nicht
schreibe
Sorry
got
to
go
I
can't
stress
this,
rising
on
my
own
I
been
restless
yeah
Sorry,
muss
gehen,
ich
kann
diesen
Stress
nicht
ertragen,
steige
alleine
auf,
ich
war
rastlos,
ja
I'm
not
the
kind
to
be
messed
with,
I
don't
got
the
time
for
no
friendships
Ich
bin
nicht
der
Typ,
mit
dem
man
sich
anlegt,
ich
habe
keine
Zeit
für
Freundschaften
Stuck
on
the
end
goal,
I'm
never
gon
fold.
ten
toes,
never
breaking
the
code
Konzentriert
auf
das
Endziel,
ich
werde
niemals
aufgeben,
zehn
Zehen,
breche
niemals
den
Kodex
My
head
going
and
it's
making
me
reckless,
less
friends
keep
the
family
close
Mein
Kopf
dreht
sich
und
es
macht
mich
rücksichtslos,
weniger
Freunde,
halte
die
Familie
nah
No
hand
holding
I
been
getting
my
checks
in,
best
bet
get
your
money
alone
Kein
Händchenhalten,
ich
habe
meine
Schecks
bekommen,
am
besten
verdienst
du
dein
Geld
allein
Imma
keep
on
growing
till
my
name
is
respected.
Need
to
show
them
my
potential
is
Endless
Ich
werde
weiter
wachsen,
bis
mein
Name
respektiert
wird.
Muss
ihnen
zeigen,
dass
mein
Potenzial
endlos
ist
Seize
the
moment
got
to
help
the
defenseless.
Keep
on
moving
staying
true
to
my
oath
Nutze
den
Moment,
muss
den
Schutzlosen
helfen.
Mach
weiter,
bleib
meinem
Eid
treu
Yeah
I
got
a
job
to
do,
and
nothing
gon
stop
me
from
doing
it
Ja,
ich
habe
eine
Aufgabe
zu
erledigen,
und
nichts
wird
mich
davon
abhalten,
sie
zu
tun
Long
route,
I'm
forever
pursuing
it.
Hard
truth,
but
I'm
never
refusing
it
Langer
Weg,
ich
verfolge
ihn
für
immer.
Harte
Wahrheit,
aber
ich
lehne
sie
niemals
ab
Boss
moves,
swear
to
God
Imma
get
to
the
top
soon
and
the
numbers
are
proving
it
Boss-Moves,
schwöre
bei
Gott,
ich
werde
bald
an
die
Spitze
kommen,
und
die
Zahlen
beweisen
es
Bomb
fuse
and
I
blew
it.
Talk
truth
in
my
music.
Strong
suit
is
my
newness
Bombenzünder
und
ich
habe
ihn
gezündet.
Spreche
Wahrheit
in
meiner
Musik.
Stärke
ist
meine
Neuheit
Wrong
move
and
I
lose
it,
Kung
Fu
you
get
booted.
Watch
who
I
kick
it
with
Falscher
Zug
und
ich
verliere
es,
Kung
Fu,
du
wirst
getreten.
Pass
auf,
mit
wem
ich
abhänge
Fought
through
my
confusion,
top
two
I'm
not
two.
I'm
1 in
a
Million
Habe
mich
durch
meine
Verwirrung
gekämpft,
Top
zwei,
ich
bin
nicht
zwei.
Ich
bin
1 von
einer
Million
No
competition
I'm
killing
it,
got
to
get
rid
of
my
enemies
all
of
us
killing
it
Keine
Konkurrenz,
ich
schaffe
es,
muss
meine
Feinde
loswerden,
wir
alle
schaffen
es
Tired
of
the
envy
we
need
to
be
vigilant,
turn
up
the
city
the
people
are
listening
Habe
den
Neid
satt,
wir
müssen
wachsam
sein,
dreh
die
Stadt
auf,
die
Leute
hören
zu
Stick
to
the
vision
we
got
to
remember
it.
Timing
is
prevalent,
past
is
irrelevant
Halte
dich
an
die
Vision,
wir
müssen
uns
daran
erinnern.
Timing
ist
entscheidend,
Vergangenheit
ist
irrelevant
Think
of
the
message
forgive
and
forget
it.
This
shit
a
disaster
I'm
putting
an
end
to
it
Denk
an
die
Botschaft,
vergib
und
vergiss
es.
Das
ist
eine
Katastrophe,
ich
setze
dem
ein
Ende
Flickering
flash
of
the
camera
the
picture
the
present,
it's
all
that
we
have
got
to
live
in
it
Flackerndes
Blitzlicht
der
Kamera,
das
Bild,
die
Gegenwart,
es
ist
alles,
was
wir
haben,
um
darin
zu
leben
Stick
to
the
plan
till
the
kids
and
the
fans
and
my
children
and
fam
say
I'm
someone
Significant
Halte
dich
an
den
Plan,
bis
die
Kinder
und
die
Fans
und
meine
Kinder
und
Familie
sagen,
ich
bin
jemand
Bedeutendes
Millz
I
got
to
stay
true
to
my
oath,
remember
the
times
I
was
hopeless
Millz,
ich
muss
meinem
Eid
treu
bleiben,
erinnere
mich
an
die
Zeiten,
als
ich
hoffnungslos
war
Nobody
knows
what
I
go
through,
judging
my
notion,
don't
understand
what
my
goal
is
Niemand
weiß,
was
ich
durchmache,
beurteilt
meine
Vorstellung,
versteht
nicht,
was
mein
Ziel
ist
I'm
getting
ready
for
the
storm,
I
been
working
towards
it.
Dodging
the
war
and
distortion
Ich
bereite
mich
auf
den
Sturm
vor,
ich
habe
darauf
hingearbeitet.
Weiche
dem
Krieg
und
der
Verzerrung
aus
I've
always
been
hungry
for
more.
I
know
that
I'm
born
to
be
someone
important,
I'm
one
With
the
source
Ich
war
schon
immer
hungrig
nach
mehr.
Ich
weiß,
dass
ich
geboren
wurde,
um
jemand
Wichtiges
zu
sein,
ich
bin
eins
mit
der
Quelle
I'm
dashing
like
flash
no
record.
Pop
off
know
we
goin'
dumb,
blowing
up
like
Cfour
Ich
sprinte
wie
Flash,
kein
Rekord.
Gehe
ab,
wir
werden
verrückt,
explodieren
wie
C4
Boutta
see
more
of
what
I
got,
can't
stop
won't
stop.
Got
a
lotta
heat
coming
that
you'll
Fiend
for
Werde
mehr
von
dem
sehen,
was
ich
habe,
kann
nicht
aufhören,
werde
nicht
aufhören.
Habe
eine
Menge
Hitze,
die
kommt,
nach
der
du
dich
sehnen
wirst
Preaching
what
I
dream
for.
Got
to
give
you
14
tracks
of
my
past
and
the
message
I
feel
For
Predige,
wovon
ich
träume.
Muss
dir
14
Tracks
meiner
Vergangenheit
geben
und
die
Botschaft,
die
ich
fühle
Staying
on
the
path
no
detour.
Shit
is
in
my
genes,
I'm
a
different
breed
this
what
I
bleed
For
Bleibe
auf
dem
Pfad,
kein
Umweg.
Es
liegt
in
meinen
Genen,
ich
bin
eine
andere
Art,
dafür
blute
ich
This
what
the
youth
need
hear
more,
need
your
support
not
a
reward
Das
ist,
was
die
Jugend
braucht,
hör
mehr,
brauche
deine
Unterstützung,
keine
Belohnung
I
would
drop
tears
for
it,
got
to
have
the
ear
for
it
Ich
würde
dafür
Tränen
vergießen,
muss
das
Ohr
dafür
haben
I
got
to
keep
recording
till
it's
clear
for
them,
I
don't
have
fear
for
it
Ich
muss
weiter
aufnehmen,
bis
es
für
sie
klar
ist,
ich
habe
keine
Angst
davor
Road
been
steep
but
I
need
to
keep
going.
Swear
I
never
got
the
gears
low,
never
goin'
Zero
Der
Weg
war
steil,
aber
ich
muss
weitermachen.
Schwöre,
ich
habe
nie
die
Gänge
niedrig,
gehe
niemals
auf
Null
They
need
to
know
what
I'm
here
for.
Got
to
read
more
bout
my
life
and
my
story
as
a
Hero
Sie
müssen
wissen,
wofür
ich
hier
bin.
Müssen
mehr
über
mein
Leben
und
meine
Geschichte
als
Held
lesen
I'm
boutta
shine,
goin'
hard
for
what's
mine.
I
know
it's
grind
time,
prime
time,
my
time
Ich
werde
glänzen,
gebe
alles
für
das,
was
mir
gehört.
Ich
weiß,
es
ist
Zeit
zu
arbeiten,
Primetime,
meine
Zeit
Days
fly
by,
I
been
wishing
I
could
buy
time.
That's
the
price
it
costs
when
you
rise
high
Die
Tage
vergehen
wie
im
Flug,
ich
wünschte,
ich
könnte
Zeit
kaufen.
Das
ist
der
Preis,
den
es
kostet,
wenn
man
hoch
aufsteigt
Never
stop
trying,
pressure
not
dying.
Plan
to
move
in
silence
till
the
signs
right,
waiting
For
my
highlight
Höre
nie
auf
zu
versuchen,
der
Druck
stirbt
nicht.
Plane,
mich
in
Stille
zu
bewegen,
bis
die
Zeichen
stimmen,
warte
auf
mein
Highlight
Better
off
eying
from
the
side
lines.
Only
the
strong
will
survive,
got
to
walk
to
the
light
till
your
mind
bright
Besser
von
der
Seitenlinie
aus
beobachten.
Nur
die
Starken
werden
überleben,
muss
zum
Licht
gehen,
bis
dein
Geist
hell
ist
Tap
into
it,
I
been
flashing
through
it.
Know
it's
mad
confusing
but
I
have
to
do
it
Tauche
ein,
ich
bin
hindurchgeblitzt.
Weiß,
es
ist
verrückt
verwirrend,
aber
ich
muss
es
tun
I
demand
solutions,
I'll
expand
the
movement
and
I
can't
refuse
it,
this
our
chance
to
Improve
Ich
verlange
Lösungen,
ich
werde
die
Bewegung
erweitern
und
ich
kann
es
nicht
ablehnen,
das
ist
unsere
Chance,
uns
zu
verbessern
Our
roots
are
damaged
and
they
breaking
our
branches.
I'll
change
the
planet
I
been
Planting
the
truth
Unsere
Wurzeln
sind
beschädigt
und
sie
brechen
unsere
Äste.
Ich
werde
den
Planeten
verändern,
ich
habe
die
Wahrheit
gepflanzt
I'll
create
a
plan
take
a
stand.
I'm
a
man
who
made
to
shape
the
future,
escape
from
our
Doom
Ich
werde
einen
Plan
erstellen,
Stellung
beziehen.
Ich
bin
ein
Mann,
der
geschaffen
wurde,
um
die
Zukunft
zu
gestalten,
unserem
Untergang
zu
entkommen
Millz
I
got
to
stay
true
to
my
oath,
remember
the
times
I
was
hopeless
Millz,
ich
muss
meinem
Eid
treu
bleiben,
erinnere
mich
an
die
Zeiten,
als
ich
hoffnungslos
war
Nobody
knows
what
I
go
through,
judging
my
notion,
don't
understand
what
my
goal
is
Niemand
weiß,
was
ich
durchmache,
beurteilt
meine
Vorstellung,
versteht
nicht,
was
mein
Ziel
ist
I'm
getting
ready
for
the
storm,
I
been
working
towards
it.
Dodging
the
war
and
distortion
Ich
bereite
mich
auf
den
Sturm
vor,
ich
habe
darauf
hingearbeitet.
Weiche
dem
Krieg
und
der
Verzerrung
aus
I've
always
been
hungry
for
more.
I
know
that
I'm
born
to
be
someone
important,
I'm
one
With
the
source
Ich
war
schon
immer
hungrig
nach
mehr.
Ich
weiß,
dass
ich
geboren
wurde,
um
jemand
Wichtiges
zu
sein,
ich
bin
eins
mit
der
Quelle
Millz
Millz
One
in
a
Million
Einer
von
einer
Million
I
got
to
stay
true
to
my
oath
Ich
muss
meinem
Eid
treu
bleiben
Оцените перевод
1 Oath (Intro)
2 Built Different
3 Me vs Me
4 Mind Games
5 Trust Issues
6 Self-Made
7 Deep End
8 Roar
9 Bag Talk
10 Beastmode
11 Eagle-Eye
12 Greatness
13 No Weakness
14 1 in a Million (Outro)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.