Mardjenal - Sentiments - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mardjenal - Sentiments




Sentiments
Чувства
On a beau avoir le smile
Даже если мы улыбаемся,
Il y aura toujours des failles
Все равно останутся слабости.
Ces sentiments qui nous taillent
Эти чувства, что ранят нас,
Qui gentiment s'installe
Что мягко поселяются внутри,
Avant de nous assaillir
Прежде чем напасть на нас.
On a beau être Posé
Даже если мы спокойны,
On ne sait jamais
Мы никогда не знаем,
Ce qui peut se passer
Что может произойти.
Mieux vaut être paré
Лучше быть готовым,
Toujours aux aguets
Всегда начеку,
Car on sait qu'un jour d'un coup tout peut se barrer
Ведь мы знаем, что в один день все может исчезнуть в мгновение ока.
On Veut tous vivre une vie tranquille
Мы все хотим жить спокойной жизнью,
Mais il faut rester vif quand les choses empire
Но нужно оставаться бодрым, когда все плохо.
A trop réfléchir les soucis s'empilent
От слишком долгих размышлений заботы накапливаются,
On ne peut pas éviter certains sujets sensibles
Мы не можем избежать некоторых щепетильных тем.
On veut tous se découvrir
Мы все хотим раскрыться,
On aime pas les limites on aime pas souffrir
Мы не любим ограничений, мы не любим страдать.
Certains soupirent, à l'idée de s'ouvrir
Некоторые вздыхают при мысли об открытости,
Il faut leur soutirer le moindre sourire
У них нужно вытягивать каждую улыбку.
On rêve de temps d'espace
Мы мечтаем о времени и пространстве,
De trouver sa place
О том, чтобы найти свое место.
Pour certains le temps c'est des liasses
Для некоторых время это пачки денег,
D'autres veulent laisser une trace
Другие хотят оставить след.
Certains veulent amasser
Некоторые хотят накопить,
D'autres veulent les strass
Другие хотят стразы.
Certains ne font que passer
Некоторые просто проходят мимо,
D'autre marquent la masse
Другие оставляют след в истории.
On ressens tous de la joie
Мы все чувствуем радость
Chaque fois, qu'on voit qu'on à eu raison de
Каждый раз, когда видим, что были правы,
Garder la foi
Сохраняя веру.
On Ressens tous de l'amour, des peurs, des
Мы все чувствуем любовь, страх,
Doutes
Сомнения.
On aimerai tous vivre pour toujours
Мы все хотели бы жить вечно.
On veut des ballades
Мы хотим прогулок,
Personne aime être malade
Никто не любит болеть,
Être abonné à l'année à des situations valable
Быть подписанным на год на достойные ситуации,
Capter son canal, éviter le banal, rester
Найти свой канал, избежать банальности, оставаться
Original
Оригинальным.
Je te parle de ce que je connais, ouais
Я говорю тебе о том, что знаю, да,
Je reste vrai je reste honnête
Я остаюсь настоящим, я остаюсь честным.
On a les mêmes projets, ouais,
У нас одинаковые планы, да,
On a les mêmes problèmes
У нас одинаковые проблемы.
Je te parle de ce que j'aime,
Я говорю тебе о том, что люблю,
On veut tous du soleil
Мы все хотим солнца,
Personne peut vivre isolé
Никто не может жить в изоляции.
On veut du bon son dans les oreilles
Мы хотим хорошую музыку в ушах,
Tout le monde sait de quoi je parle
Все понимают, о чем я говорю.
Les sourires ou les larmes
Улыбки или слезы,
On vit tous sur la même planète
Мы все живем на одной планете,
On ressent tous les mêmes sentiments
Мы все испытываем одни и те же чувства.
Tout le monde sait de quoi je parle
Все понимают, о чем я говорю.
Les sourires ou les larmes
Улыбки или слезы,
On viens tous de la même planète
Мы все с одной планеты,
On ressent tous les même sentiments
Мы все испытываем одни и те же чувства.
On à beau avoir des problèmes
Даже если у нас есть проблемы,
Rien ne nous oblige à suivre le modèle
Ничто не обязывает нас следовать образцу.
On à tous le droit d'être honnête, Soi
Мы все имеем право быть честными, самими
Même
Собой.
Ne pas en profiter serait trop bête
Не воспользоваться этим было бы глупо.
On à beau, tomber en route
Даже если мы упадем по пути,
Garde l'esprit qu'on se construit dans les
Помни, что мы растем в
Doutes
Сомнениях.
Pourquoi rester sur les fautes
Зачем зацикливаться на ошибках?
Mieux vaut se regarder avant de
Лучше посмотреть на себя, прежде чем
Reprocher aux autres
Упрекать других.
On à tous nos peur persos
У всех нас есть свои личные страхи,
Souvent Qui nous suivent depuis le
Которые часто следуют за нами с
Berceau
Колыбели.
Certains dorment, l'esprit sous perfo
Некоторые спят, разум словно продырявлен,
Comme de la musique qui sonne hyper faux
Как музыка, которая звучит фальшиво.
On à tous une part de mystère
У всех нас есть доля тайны,
Nos Voyages Au large dans l'autre
Наши путешествия вдали, в другом
Hémisphère
Полушарии.
Des souvenir, des images qui nous
Воспоминания, образы, которые нам
Appartiennent
Принадлежат,
Tellement qu'Il y en à même qui se perdent
Настолько, что некоторые даже теряются в них.
On a besoin de choses qui nous
Нам нужны вещи, которые нас
Marquent, en bien ou en mal
Затрагивают, хорошие или плохие.
La vie s'en tape de ton rang social
Жизни плевать на твой социальный статус.
Allez on pose les armes, stop les tir
Давайте сложим оружие, прекратим стрельбу.
Si on se bat c'est qu'on à pas fini de grandir
Если мы деремся, значит, мы еще не выросли.
Peu importe ce qu'on en dit, rappelle toi
Неважно, что говорят, вспомни
De Gandhi
Ганди,
Exemple du pacifisme à qui on prend
Пример пацифизма, у которого все равно отняли
Quand même la vie
Жизнь.
Tout comme Monsieur X ou bien Monsieur
Так же, как у мистера Х или мистера
King
Кинга.
C'est quoi ce monde, il faut se taper
Что это за мир, где нужно драться,
Pour être peace
Чтобы быть мирным?
Tout le monde à des amis, tout le monde
У всех есть друзья, все
Aime sa famille
Любят свою семью.
On aime tous voir cette flamme dans les
Мы все любим видеть этот огонек в
Yeux de nos proches qui s'animent
Глазах наших близких, которые оживают.
Et quand des souci arrivent, bien rester
И когда приходят проблемы, нужно твердо стоять
Sur ces appuis
На своих ногах.
Laisser le soleil briller après la pluie
Пусть солнце светит после дождя.
Je te parle de ce que je connais, ouais
Я говорю тебе о том, что знаю, да,
Je reste vrai je reste honnête
Я остаюсь настоящим, я остаюсь честным.
On a les mêmes projets, ouais,
У нас одинаковые планы, да,
On a les mêmes problèmes
У нас одинаковые проблемы.
Je te parle de ce que j'aime,
Я говорю тебе о том, что люблю,
On veut tous du soleil
Мы все хотим солнца,
Personne peut vivre isolé
Никто не может жить в изоляции.
On veut du bon son dans les oreilles
Мы хотим хорошую музыку в ушах,
Tout le monde sait de quoi je parle
Все понимают, о чем я говорю.
Les sourires ou les larmes
Улыбки или слезы,
On vit tous sur la même planète
Мы все живем на одной планете,
On ressent tous les mêmes sentiments
Мы все испытываем одни и те же чувства.
Tout le monde sait de quoi je parle
Все понимают, о чем я говорю.
Les sourires ou les larmes
Улыбки или слезы,
On viens tous de la même planète
Мы все с одной планеты,
On ressent tous les même sentiments
Мы все испытываем одни и те же чувства.
Tout le monde sait de quoi je parle
Все понимают, о чем я говорю.
Les sourires ou les larmes
Улыбки или слезы,
On vit tous sur la même planète
Мы все живем на одной планете,
On ressent tous les mêmes sentiments
Мы все испытываем одни и те же чувства.
Tout le monde sait de quoi je parle
Все понимают, о чем я говорю.
Les sourires ou les larmes
Улыбки или слезы,
On viens tous de la même planète
Мы все с одной планеты,
On ressent tous les même sentiments
Мы все испытываем одни и те же чувства.
Tout le monde sait de quoi je parle
Все понимают, о чем я говорю.
Les sourires ou les larmes
Улыбки или слезы,
On vit tous sur la même planète
Мы все живем на одной планете,
On ressent tous les mêmes sentiments
Мы все испытываем одни и те же чувства.
Tout le monde sait de quoi je parle
Все понимают, о чем я говорю.
Les sourires ou les larmes
Улыбки или слезы,
On viens tous de la même planète
Мы все с одной планеты,
On ressent tous les même sentiments
Мы все испытываем одни и те же чувства.





Авторы: Jeremy Lanz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.