Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
quinquilleros
ya
no
me
quieren
Квинкильеро
меня
больше
не
любят
Y
los
murciélagos
nunca
me
vienen
a
ver
И
летучие
мыши
никогда
не
приходят
ко
мне
Y
las
nieves
de
ayer
platearon
mis
sienes
И
вчерашние
снега
посеребрили
мои
виски
Igual
que
a
Gardel,
y
este
hielo
Так
же,
как
Гардель,
и
этот
лед
Que
contigo
no
sabe
qué
hacer
кто
не
знает,
что
с
тобой
делать
Si
fundirse
o
volverse
a
romper
То
ли
расплавиться,
то
ли
снова
сломаться
Me
ha
vestido
de
miedo
одел
меня
страхом
Por
eso
cimento
mis
pies
Вот
почему
я
цементирую
ноги
Los
pregoneros
me
andan
buscando
Плакальщики
ищут
меня
Las
hojiblancas
están
que
no
viven
por
ver
Ходжибланки
в
том,
что
они
не
доживут
до
того,
чтобы
увидеть
Si
me
tiro
del
tren,
colmado
de
tumbos
Если
я
спрыгну
с
поезда,
полного
падений
Y
vuelvo
a
volver
a
su
lado
И
я
возвращаюсь
на
твою
сторону
Como
un
pródigo
arroyo
de
ron
Как
расточительный
поток
рома
Que
se
seque
al
sentir
su
calor
Дайте
ему
высохнуть,
когда
вы
почувствуете
его
тепло
Que
agusane
las
horas
Это
гремит
часы
Y
al
cielo
le
arranque
el
faldón
И
я
срываю
с
неба
юбку
Y
me
he
sentado
a
la
mesa
А
я
сидел
за
столом
De
aquellos
que
besan
por
última
vez
Из
тех,
кто
целует
в
последний
раз
Regalando
pavesas
que
incendian
la
piel
Отдавая
искры,
которые
сжигают
кожу
Muriendo
de
sed
умирающий
от
жажды
Que
han
robado
a
la
luna
что
они
украли
с
луны
Su
manta
y
su
cuna
por
verme
crecer
Его
одеяло
и
его
кроватка
для
наблюдения
за
тем,
как
я
расту
Sin
prisa
ninguna
не
торопись
El
gallinero
quererme
quiere
Курятник
меня
любит
Yo
no
me
dejo
y,
de
lejos,
lo
escucho
latir
Я
не
отпускаю
себя
и
издалека
слышу,
как
бьется
Que
si
solo
me
vi
no
fue
por
bellaco
Что
если
бы
я
только
видел
себя,
то
не
из-за
злодея
Que
fue
por
cerril
y
agorero
что
это
было
для
cerril
и
зловещим
Y,
aunque
quise
cambiar
de
color
И
хотя
я
хотел
изменить
цвет
Las
agujas
dijeron
que
no
Иглы
сказали
нет
Que
nací
ceniciento
y
será
Что
я
родился
пепельным,
и
это
будет
Cenicienta
mi
voz
Золушка
мой
голос
Y
me
he
sentado
a
la
mesa
А
я
сидел
за
столом
De
aquellos
que
besan
por
última
vez
Из
тех,
кто
целует
в
последний
раз
Regalando
pavesas
que
incendian
la
piel
Отдавая
искры,
которые
сжигают
кожу
Muriendo
de
sed
умирающий
от
жажды
Que
han
robado
a
la
luna
что
они
украли
с
луны
Su
manta
y
su
cuna
por
verme
crecer
Его
одеяло
и
его
кроватка
для
наблюдения
за
тем,
как
я
расту
Sin
prisa
ninguna
не
торопись
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alen Ayerdi, César Ramallo, David Diaz, Eduardo Beaumont, Jose Carlos Romero Lorente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.