Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquí
me
hallo
Hier
steh
ich
Con
porte
de
martillo
Mit
der
Haltung
eines
Hammers
Tal
que
un
chiquillo
sin
desbravar
Wie
ein
ungezähmter
Junge
No
me
hables
de
sosiego
Sprich
nicht
von
Ruhe
zu
mir
Tan
solo
anhelo
centellear
Ich
will
nur
strahlen
und
glänzen
Sólo
una
vez
más
Nur
noch
ein
letztes
Mal
Y
que
los
años
duelan
Dass
die
Jahre
schmerzen
mögen
Surcando
suelas
Sohlen
durchpflügend
Pidiendo
pan
Um
Brot
zu
flehen
Que
el
día,
al
despuntar
Dass
der
Tag
beim
Dämmern
No
me
abrirá
la
puerta
Mir
nicht
die
Tür
öffnen
wird
De
la
grillera
Zur
Grillera
El
aleteo
será
de
buen
agüero
Das
Flügelflattern
kündet
Glück
Y
habrá
revuelo
para
yantar
Es
wird
ein
Festmahl
geben
Que
empiece
la
taranta
Lass
die
Taranta
beginnen
Que
desencanta
Die
entzaubert
Que
acaba
mal
Und
schlecht
endet
Dejo
en
el
hogar
Ich
lasse
zurück
daheim
De
cuando
estuve
loco
Aus
meinen
wilden
Tagen
Algunas
cuentas
por
ajustar
Offene
Rechnungen
liegen
Y
salgo
al
cenagal
Und
wat
durch
den
Sumpf
De
lágrimas
que
matan
Aus
tödlichen
Tränen
De
poco
en
poco
Stück
für
Stück
Los
añicos
no
serán
de
porcelana
Die
Scherben
sind
nicht
aus
Porzellan
Al
romper
el
sol
Wenn
die
Sonne
bricht
Habré
de
descansar
Muss
ich
ausruhn
Que
se
queden
desnudándose
las
ramas
Lass
die
Äste
sich
entblättern
Cerca
del
final
Am
Ende
aller
Zeit
Despiértame
Weck
mich
auf
Que
quiero
entre
las
brasas
caminar
Ich
will
durch
glühende
Asche
gehn
Un
ancla
rota
será
lo
que
me
lleve
Ein
zerbrochener
Anker
trägt
mich
De
vuelta
a
casa
tras
naufragar
Heimwärts
nach
dem
Schiffbruch
Que
digan
las
gaviotas
Möwen
sollen
rufen
¡Qué
bien
que
hueles
a
libertad!
Wie
du
nach
Freiheit
duftest!
Quédate
a
volar
Bleib
und
flieg
Verás
arder
las
naves
Sieh
die
Schiffe
lodern
Y
tus
pesares
verás
pasar
Sieh
deine
Qual
vorüberziehn
En
pos
de
otro
lugar
Hin
zu
einem
Ort
En
donde
enamorarse
de
otros
cantares
Wo
man
neuen
Liedern
verfällt
Los
añicos
no
serán
de
porcelana
Die
Scherben
sind
nicht
aus
Porzellan
Al
romper
el
sol
Wenn
die
Sonne
bricht
Habré
de
descansar
Muss
ich
ausruhn
Que
se
queden
desnudándose
las
ramas
Lass
die
Äste
sich
entblättern
Cerca
del
final
Am
Ende
aller
Zeit
Despiértame
Weck
mich
auf
Que
quiero
entre
las
brasas
caminar
Ich
will
durch
glühende
Asche
gehn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alen Ayerdi, César Ramallo, David Diaz, Eduardo Beaumont, Jose Carlos Romero Lorente
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.