Marea - Más me duele a mí - перевод текста песни на русский

Más me duele a mí - Mareaперевод на русский




Más me duele a mí
Мне больнее
Llené de abrojos
Я усеял колючками
La desdentada tierra
Беззубую землю,
Que me roía la raíz
Что грызла мои корни,
Con un cepo en la siniestra
С капканом в левой руке,
En la diestra un tamboril
С бубном в правой,
Y la portezuela abierta
И дверцу оставив открытой.
dices que te duele el tiempo... ¡Ay!
Ты говоришь, тебя ранит время... Ах!
Más me duele a
Мне больнее,
Que me cuelga del pescuezo
Когда на шее моей висит
Su llanto de badajo viejo
Его плач старого колокольного языка.
Manará febril
Он хлынет лихорадочно,
Y a tomar por culo todo lo que fui
И к черту всё, кем я был.
He mancillado
Я осквернил
Tanto papel mojado
Столько мокрой бумаги,
Que voy ciego de humedad
Что ослеп от сырости,
Perdido como La Parrala
Потерянный, как Ла Паррала,
Con vinagre en el cantar
С уксусом в песне,
Y beoda la mirada
И взором, пьяным до безумия.
dices que te insulta el viento... ¡Ay!
Ты говоришь, тебя оскорбляет ветер... Ах!
Más me duele a
Мне больнее,
Que lo añoro y no lo encuentro
Когда я тоскую по нему, но не нахожу,
Para que sople en mis adentros
Чтобы дул внутри меня,
Fuera del carril
Сбивая с пути,
Avivando el paso lento
Подгоняя медленный шаг.
Pero la noche devoró las velas
Но ночь пожрала свечи,
Se empachó de cera y antes de marchar
Объелась воска и перед уходом
En el suelo me dejó monedas
Оставила мне на полу монеты,
El calostro de los bares
Молозиво баров
Y un piropo de ramera
И пошлый намёк блудницы.
Los aguadores
Водовозы
Se fueron despidiendo
Попрощались и ушли.
¿Ahora quién me silbará
Кто теперь будет насвистывать мне,
Cuando me salgan al encuentro
Когда навстречу выйдут,
Para hacerme tropezar
Чтоб споткнуть меня,
Los corceles del recuerdo?
Кони воспоминаний?
dices que te hiere el sueño... ¡Ay!
Ты говоришь, тебя ранит сон... Ах!
Más me duele a
Мне больнее,
Que me agrieta si me empeño
Когда он трещит, если я пытаюсь
En desterrarlo del espejo
Изгнать его из зеркала,
Para sonreír
Чтобы улыбнуться
Y que esperen los infiernos
И пусть ад подождёт.
Pero la noche devoró las velas
Но ночь пожрала свечи,
Se empachó de cera y antes de marchar
Объелась воска и перед уходом
En el suelo me dejó monedas
Оставила мне на полу монеты,
El calostro de los bares
Молозиво баров
Y un piropo de ramera
И пошлый намёк блудницы.





Авторы: Alen Ayerdi, César Ramallo, David Diaz, Eduardo Beaumont, Jose Carlos Romero Lorente


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.