Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra cicatriz
Ещё один шрам
Quiero
que
me
espere
en
otra
vida
Хочу,
чтобы
ты
ждала
меня
в
другой
жизни
Una
luna
de
tetas
caídas
que
Под
луной
с
обвисшей
грудью,
Con
presente
se
engalane
Что
украсится
настоящим,
Otro
calendario
enloquecido
С
другим
обезумевшим
календарём,
Con
el
que
limpiarme
el
ojo
y
puede
ser
Которым
вытру
глаза,
и
может
статься,
Que
la
lengua
se
desmadre
Что
язык
мой
развяжется.
Y
puede
que
deje
de
humear
И
может,
перестанет
дымиться
La
almohada
calcinada
que
puse
a
cavilar
Обгоревшая
подушка,
что
я
заставил
думать,
Que
atruene,
que
deje
de
penar
Пусть
грянет,
перестанет
страдать
Mi
boca
adormilada
Моя
сонная
пасть.
Que
escupa
otra
estrella
fugaz
Чтоб
выплюнула
ещё
одну
падающую
звезду.
Sé
que
la
mañana
lo
sabía
Знаю,
утро
об
этом
догадывалось
Por
la
reverencia
que
me
hacía
al
ver
По
почтительному
поклону,
что
отвешивало
мне
при
виде
Tanto
pecho,
tanto
alarde
Стольких
грудей,
столько
бравады,
Tanto
rabo
de
león
dormido
Стольких
спящих
львиных
хвостов,
Y
el
ronqueo
del
ratón
que
sabe
que
И
скрипа
мыши,
что
знает
–
Siempre
es
demasiado
tarde
Всегда
слишком
поздно.
Y
puede
que
tenga
que
planchar
И
может,
мне
придётся
отгладить
La
muda
de
poeta
que
me
dejó
el
azar
Смену
поэта,
что
мне
оставил
случай.
Si
vienes,
se
aleja
el
temporal
Если
придёшь
– утихнет
буря,
Desfilan
los
cometas
Пронесутся
кометы.
Vuelvo
a
descoser
la
cicatriz
Снова
распарываю
шрам,
Que
de
par
en
par
cerró
el
olvido
Что
наглухо
зашило
забвенье.
Vuelvo
y
volveré
siempre
por
ti
Возвращаюсь
и
вернусь
всегда
к
тебе,
Mientras
brote
sangre
del
ombligo
Пока
из
пупка
сочится
кровь.
Te
juro
que
quiero
y
no
puedo
Клянусь
– хочу,
но
не
могу
Dejar
de
buscar
la
canción
que
no
tema
pisar
Перестать
искать
песню,
что
не
боится
ступать
Te
juro
que
puedo
y
no
quiero
Клянусь
– могу,
но
не
хочу
Echar
las
palabras
al
vuelo
y
que
al
revolotear
Бросать
слова
на
ветер,
чтоб
при
порхании
Vuelvo
a
descoser
la
cicatriz
Снова
распарываю
шрам,
Que
de
par
en
par
cerró
el
olvido
Что
наглухо
зашило
забвенье.
Vuelvo
y
volveré
siempre
por
ti
Возвращаюсь
и
вернусь
всегда
к
тебе,
Mientras
brote
sangre
del
ombligo
Пока
из
пупка
сочится
кровь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Romero Lorente, David Diaz, Alen Ayerdi, Eduardo Beaumont, César Ramallo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.