Marea - A la mierda primavera - перевод текста песни на немецкий

A la mierda primavera - Mareaперевод на немецкий




A la mierda primavera
Scheiß auf den Frühling
Estaba encerra'o para no ver a nadie
Ich war eingesperrt, um niemanden zu sehen
Abrí una rendija para oír el aire
Ich öffnete einen Spalt, um die Luft zu hören
Y oí: ven pa' acá, cago en Dio'
Und ich hörte: Komm her, verdammt
Yo creí que eras
Ich dachte, du wärst es
Aullaron los vientos con su escandalera
Die Winde heulten mit ihrem Getöse
No veas, compadre, la que hay aquí afuera
Du glaubst nicht, mein Freund, was hier draußen los ist
No quiero saberlo, llevároslo todo
Ich will es nicht wissen, nehmt alles mit
Dejadme en silencio, oh
Lasst mich in Ruhe, oh
Dejadme que os cuente
Lasst mich euch erzählen
Mi cuento de herida y caricias
Meine Geschichte von Wunden und Liebkosungen
Mi historia de nadie, mi nana del hambre
Meine Geschichte von niemandem, mein Schlaflied vom Hunger
Todas mis mentiras
All meine Lügen
Tal vez embelece
Vielleicht verzaubert es
Y te bese cortándome a tiras
Und ich küsse dich, indem ich mich in Streifen schneide
Si buscas deslumbre y encuentras alambre
Wenn du Glanz suchst und Stacheldraht findest
Será que descuidas
Wirst du unachtsam sein
Más que agua es aguarrás
Mehr als Wasser ist Terpentin
Lo que sudo al despertar
Was ich schwitze, wenn ich aufwache
Si te veo pasar sola
Wenn ich dich alleine vorbeigehen sehe
Se hacen charcos, se hacen olas
Es bilden sich Pfützen, es bilden sich Wellen
Y yo un barrio de chabolas que te quiere bien
Und ich, ein Elendsviertel, das dich liebt
Pa' que te acuestes en él
Damit du dich darin niederlässt
Pa' que te pierdas con él
Damit du dich darin verlierst
Dejadme que invente
Lasst mich erfinden
Que un tren es la libertad mía
Dass ein Zug meine Freiheit ist
Que va donde quiero, sin más traqueteo
Dass er fährt, wohin ich will, ohne weiteres Geratter
Sin más tontería
Ohne weiteren Unsinn
Tal vez no reviente
Vielleicht platze ich nicht
De ganas de andar por la vía
Vor Lust, auf den Gleisen zu laufen
Con penas a miles, borrando raíles
Mit tausend Leiden, Schienen auslöschend
Borrando los días
Die Tage auslöschend
Más que agua es aguarrás
Mehr als Wasser ist Terpentin
Lo que sudo al despertar
Was ich schwitze, wenn ich aufwache
Si te veo pasar sola
Wenn ich dich alleine vorbeigehen sehe
Se hacen charcos, se hacen olas
Es bilden sich Pfützen, es bilden sich Wellen
Y yo un barrio de chabolas que te quiere bien
Und ich, ein Elendsviertel, das dich liebt
Pa' que te acuestes en él
Damit du dich darin niederlässt
Pa' que te pierdas con él
Damit du dich darin verlierst
No nada de correr
Ich weiß nichts vom Rennen
No nada de ascender
Ich weiß nichts vom Aufsteigen
De esta mierda de arcoiris
Von diesem Scheiß-Regenbogen
Del cigarro de después, no
Von der Zigarette danach, ich weiß es nicht
Si la vida pasa en cueros
Wenn das Leben nackt vorbeigeht
Castiga'o a la pared
An die Wand gestellt
No nada de aguantar
Ich weiß nichts vom Aushalten
No nada de achuchar
Ich weiß nichts vom Drücken
De ponerme de rodillas
Davon, mich auf die Knie zu werfen
De llorar para mamar, no
Davon, zu weinen, um zu saugen, ich weiß es nicht
En cuanto acaben los tiros
Sobald die Schüsse vorbei sind
Garabatos al papel
Kritzeleien aufs Papier
Que si me quedo
Wenn ich bleibe
Con los dientes relucientes
Mit glänzenden Zähnen
Y embarra'o el corazón
Und verschmiertem Herzen
Tu tic-tac y el mío
Dein Tick-Tack und meins
Son el mismo son
Sind der gleiche Klang
Y eso que no
Und das geht wirklich nicht
Dejadme que os cuente
Lasst mich euch erzählen
Mi cuento de herida y caricias
Meine Geschichte von Wunden und Liebkosungen
Mi historia de nadie, mi nana del hambre
Meine Geschichte von niemandem, mein Schlaflied vom Hunger
Todas mis mentiras
All meine Lügen
Que esta es la pataleta
Das ist der Wutanfall
Que nos da mientras suspiras
Der uns überkommt, während du seufzt
Lo que queda del atraco
Was vom Überfall übrig bleibt
Que le dimos a la vida
Den wir dem Leben verpasst haben
De las mantas que liamos
Von den Decken, die wir gedreht haben
Todavía queda alguna
Ist noch eine übrig
Esto queda de los halos
Das bleibt von den Heiligenscheinen
Que robamos a la luna
Die wir dem Mond gestohlen haben
Voy entrándole al día
Ich gehe in den Tag hinein
Y, al salir, le dejo la alfombra de mierda perdi'a
Und beim Hinausgehen hinterlasse ich ihm den Teppich aus verlorenem Dreck
Que no se le olvide el planeta en que vive
Damit er nicht den Planeten vergisst, auf dem er lebt
Y, otra vez, a la acera
Und wieder auf den Bürgersteig
Y, así, me da la mañana y la tarde y la noche entera
Und so gibt er mir den Morgen und den Nachmittag und die ganze Nacht
Y a la mierda primavera
Und scheiß auf den Frühling
Voy entrándole al día
Ich gehe in den Tag hinein
Y, al salir, le dejo la alfombra de mierda perdi'a
Und beim Hinausgehen hinterlasse ich ihm den Teppich aus verlorenem Dreck
Que no se le olvide el planeta en que vive
Damit er nicht den Planeten vergisst, auf dem er lebt
Y, otra vez, a la acera
Und wieder auf den Bürgersteig
Y, así, me da la mañana y la tarde y la noche entera
Und so gibt er mir den Morgen und den Nachmittag und die ganze Nacht
Y a la mierda primavera
Und scheiß auf den Frühling





Авторы: David Diaz Urtasun, Eduardo Beaumont Ezcurra, Jose Carlos Romero Lorente, Alen Ayerdi Duque, Cesar Ramallo Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.