Marea - Como los trileros - перевод текста песни на немецкий

Como los trileros - Mareaперевод на немецкий




Como los trileros
Wie die Trickbetrüger
Debajo de mi mesa sudan los manteles
Unter meinem Tisch schwitzen die Tischdecken
Si me echan las cortinas rompo los rieles
Wenn sie mir die Vorhänge zuziehen, breche ich die Schienen
Y sube un martinete por las escaleras
Und ein Rammbock steigt die Treppe hinauf
Más fino que el coral para que me quieras
Feiner als die Koralle, damit du mich liebst
Y mientras tanto, se va anegando el día
Und währenddessen ertrinkt der Tag
Resuena el fuelle con la mira' perdía
Der Blasebalg dröhnt mit verlorenem Blick
Y pongo el cazo para achicar porquería
Und ich halte den Topf hin, um den Dreck rauszuschöpfen
Si voy cuesta arriba, me agarras
Wenn ich bergauf gehe, hältst du mich fest
Y otra vez le meto mano al suelo
Und wieder greife ich mit der Hand zum Boden
Con saliva en los dedos, como los trileros
Mit Spucke an den Fingern, wie die Trickbetrüger
Y me llevas a coger chatarra
Und du nimmst mich mit, um Schrott zu sammeln
De esa que hay tirada por tus sueños
Von dem, der in deinen Träumen herumliegt
Con un ojo en la espalda, como los trileros
Mit einem Auge im Rücken, wie die Trickbetrüger
Si el cielo me ata corto, ladran los chugueles
Wenn der Himmel mich fesselt, bellen die Hunde
Culeo, me encabrito, rompo los reteles
Ich vögele, ich bäume mich auf, ich breche die Regeln
Y tápiame la playa y cemento a la arena
Und bedecke mir den Strand und zementiere den Sand
Si mi buenaventura nunca fue tan buena
Wenn mein Glück niemals so gut war
Y los sudores afilando alicates
Und der Schweiß schärft die Zangen
Pa'l calorcillo, que no hay quién lo desate
Für die Hitze, die niemand lösen kann
Y apaño miga, sin que la vida me mate
Und ich besorge Krümel, ohne dass das Leben mich umbringt
Si voy cuesta arriba, me agarras
Wenn ich bergauf gehe, hältst du mich fest
Y otra vez le meto mano al suelo
Und wieder greife ich mit der Hand zum Boden
Con saliva en los dedos, como los trileros
Mit Spucke an den Fingern, wie die Trickbetrüger
Y me llevas a coger chatarra
Und du nimmst mich mit, um Schrott zu sammeln
De esa que hay tirada por tus sueños
Von dem, der in deinen Träumen herumliegt
Con un ojo en la espalda, como los trileros
Mit einem Auge im Rücken, wie die Trickbetrüger
Y esconde la sorna, el manró y los jurdeles
Und verstecke den Spott, den Mist und das Geld
Si vienen los payos, los picos, las leyes
Wenn die Bürger, die Bullen, die Gesetze kommen
Cucharas que nos guardan en la estaribel
Löffel, die uns im Knast aufbewahren
Respeta a tus batos y nunca les bailes
Respektiere deine Eltern und tanze niemals
El agua a otras manos
Das Wasser für andere Hände
Ni bebas los mares por nadie
Und trinke niemals die Meere für jemanden
Que la sangre te quiera beber
Dass das Blut dich trinken will
Por nosotros no muere undebel
Für uns stirbt kein Gott
Que no han de cogernos randando sus peras
Dass sie uns nicht erwischen, wenn sie ihre Birnen schütteln
Y su puta madre que aguante las velas
Und ihre verdammte Mutter, die die Kerzen hält
Que mueran, costaleros que quieran coger
Sollen sterben, Träger, die greifen wollen
Nuestros pies de madera
Unsere Holzfüße
Que abrazan las brasas sin nadie que vea
Die die Glut umarmen, ohne dass jemand es sieht
Que el día está herido y la noche cojea
Dass der Tag verwundet ist und die Nacht hinkt
Y jalea, que les duele vernos recoger
Und jubelt, dass es ihnen wehtut, uns sammeln zu sehen
La alegría en puñados de a diez
Die Freude in Haufen von zehn
Y con ella saciar el puchero
Und mit ihr den Topf sättigen
Que el ruido de tripas es un sonajero
Dass das Geräusch der Gedärme eine Rassel ist
Y en cueros, se adormece como un churumbel
Und nackt schläft er ein wie ein kleines Kind
El amor verdadero
Die wahre Liebe
Que no le hace falta deshojar claveles
Die es nicht nötig hat, Nelken zu entblättern
Ni billetes gordos, ni lucir laureles
Noch dicke Geldscheine, noch Lorbeeren zu tragen
¡Qué vuelen! Que nos dejen en paz recoger
Sollen sie fliegen! Sollen sie uns in Ruhe sammeln lassen
La alegría en puñados de a diez
Die Freude in Haufen von zehn
Que no queremos ser tanto
Dass wir nicht so viel sein wollen
Queremos vivir en nuestra tierra, agrietada de manantiales cristalinos
Wir wollen in unserem Land leben, das von kristallklaren Quellen durchzogen ist
Andar un poco más lejos que las fronteras
Ein bisschen weiter gehen als die Grenzen
Por la sublime añoranza del regreso
Aus erhabener Sehnsucht nach der Rückkehr
Que no queremos ser tanto
Dass wir nicht so viel sein wollen
Queremos ser un poco de sol y un poco de noche
Wir wollen ein bisschen Sonne und ein bisschen Nacht sein
Queremos ser viento y calma
Wir wollen Wind und Ruhe sein
Tormenta, lluvia y olor de tierra mojada
Sturm, Regen und der Geruch von feuchter Erde





Авторы: Jose Carlos Romero Lorente, Eduardo Beaumont Ezcurra, David Diaz Urtasun, Cesar Ramallo Sanchez, Alen Ayerdi Duque


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.